Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我否将您介绍给勒格朗先生?
Puis-je considérer que la Conférence accepte ces désignations?
我否认为裁谈会同意这些任命?
Puis-je considérer que l'Assemblée faire de même?
我否认为大会也这样作?
Des tampons pourraient-ils être établis hors de la zone du projet?
缓冲量否放在项目地区?
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
否协这两个看似矛盾需要?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件否解。
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
否将它们用于同另一国协作?
Date des commentaires de l'auteur concernant la recevabilité.
提交人提出否受理意期。
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份国人否改名?
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及否引渡战犯讨论。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite de même adopter le projet de résolution?
我否认为大会同样想通过决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale aussi souhaite adopter le projet de résolution?
我否认为大会也想通过决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de décision I?
我否认为大会想通过草案决定一?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我否建议推迟对该问题讨论?
La Suisse pourrait-elle préciser si tel est Ie cas?
如果是,瑞士否说明具体情况?
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
否在这些行动范畴内订立具体目标?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不否认,国际法没有禁止死刑。
Ces éléments constituent des sources de progrès indéniables.
这些因素无否认地导致了进步。
Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另,问题是一项行为否被定为保证。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派团问,它否前去坟地看看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourriez-vous nous livrer les marchandises en avance?
可否提前交货呢?
Mais mine de rien, c'est un petit bijou en France.
但不可否认,它法国的一颗小宝石。
Tu mens mal, mais j'ai vieilli, c'est indiscutable.
“你的撒谎技术不好,我老了,不可否认。
L’accident du Scotia n’était pas niable.
斯各脱亚号的事故不可否认的。
Nous ressentons une attirance indéniable pour cette nouvelle personne charmante.
我们对这个魅力四射的新人感到不可否认的吸引力。
Il est donc indéniable que le déploiement de chasseurs faciliterait la tâche.
因此,不可否认的,部署战斗人员将促进这项任务。
Et Changarnier, on peut pas le nier, avec 0,06%, normal qu'on ait plus entendu jamais parler de lui.
而尚加尼埃,不可否认,只有0.06%,我们再也没有听说过他。
Sabrina : Indéniablement, son amour inconditionnel. Un amour mais vraiment incroyable.
不可否认,她无私的爱。只爱,但真的不可思议。
Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.
但我们有不可否认的优势,也有重启与中国全面战略伙伴关系的愿。
Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.
当人们征询古波的,他吞吞吐吐地表示不置可否的样子。随后,竟在椅子上打起瞌睡来。
Certaines boissons sont indéniablement liées à l'été.
不可否认,有些饮料与夏天有关。
Dans cette pharmacie, le succès ne se dément pas.
在这家药房,成功不可否认的。
Le vieillard hocha la tête d'un air indécis.
老者不置可否的点了点头。
La Tunisie d’après 2011 a des acquis incontestables.
2011年后的突尼斯取得了不可否认的成就。
Être bien dans sa peau, manger équilibré; garder la ligne... des arguments de promotion indéniables pour les grands groupes alimentaires.
保养皮肤,饮食平衡;保持线条...大的饮食集团有许多不可否认的论据。
Ces orgues constituent l'une des preuves incontestables qu'ici même, il y a très longtemps, il y avait bien un volcan.
这些管风琴不可否认的证据之一,在这里,很久之前,有一座火山。
La détérioration du matériel ou l'usure peut provoquer des accidents. Ce sont des éléments indéniables.
- 设备损坏或磨损可能导致事故。这些都不可否认的因素。
Elles ont des qualités nutritives incontestables.
它们具有不可否认的营养价值。
Leur identité spécifique, même avec leurs querelles internes, est indéniable.
他们的具体身份, 即使他们内部有争吵, 也不可否认的。
En route pour Mulhouse, à l’indéniable petit côté suisse.
在前往米卢斯 (Mulhouse) 的路上, 那里有不可否认的小瑞士风情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释