有奖纠错
| 划词

Il reste encore beaucoup plus à faire pour remédier à ces crimes odieux.

还需要做更多来这些可恶罪行

评价该例句:好评差评指正

Nous devons condamner ces crimes odieux.

我们必须这些可恶罪行

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les terroristes emploient de nouveaux moyens sophistiqués pour commettre leurs actes haineux.

今天,恐怖分子正在利用新和尖端手段下其可恶罪行

评价该例句:好评差评指正

La traite des êtres humains, notamment de femmes et des enfants, est un crime particulièrement odieux.

贩运人口、特别是贩运妇女和儿童是一种特别可恶罪行

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre les mesures qui s'imposent pour qu'un crime odieux de cet ordre ne puisse jamais se reproduire.

必须采取必要措施,确保这种可恶罪行永远不再发生。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces crimes effroyables perpétrés contre des vies innocentes doivent être traduits en justice.

该把下残害无辜生命这些可恶罪行人们绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons isoler et punir ceux qui commettent certains des crimes les plus odieux contre les enfants.

我们必须孤立和处罚那些儿童下最可恶罪行人。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les tribunaux internationaux ne peuvent juger que les plus grands responsables de crimes odieux.

我们知道,国际法庭只能可恶罪行最大负者进行审判。

评价该例句:好评差评指正

M. Sun (République de Corée) (parle en anglais) : La République de Corée condamne vigoureusement le crime odieux commis contre des civils innocents le 11 septembre.

孙先生(大韩民国)(以英语发言):大韩民国强烈911日无辜平民可恶罪行

评价该例句:好评差评指正

Il est affligeant de constater que ceux qui ont participé à ces crimes abominables sont également des enfants recrutés par les divers groupes belligérants.

我们痛心地看到,参加这些可恶罪行人中有一些是各种交战团体征募儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes solennellement réunis aujourd'hui dans cette enceinte pour réaffirmer notre volonté de rechercher la vérité et de punir les coupables de cet acte odieux.

我们今天在此庄严集会,重申我们决心,要查明真相和惩罚这一可恶罪行凶手。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, nous avons été témoins de crimes odieux contre des membres du personnel de l'ONU en différents endroits : à Djénine, à Cana, et plus récemment à Bagdad.

最近,我们目睹了在不同地区联合国特派团及其机构成员可恶罪行,例如在杰宁、盖纳,以及最近在巴格达。

评价该例句:好评差评指正

Révéler la vérité et châtier ceux jugés coupables aura sur ceux qui envisageraient de commettre de tels crimes abominables au Liban ou ailleurs un grand effet de dissuasion.

查明真相并把肇事者绳之以法,今后可能考虑在黎巴嫩或其他地区下此类可恶罪行人,将有重大威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit s'accompagner de mesures pratiques en vue de mettre fin à l'impunité et de traduire en justice ceux qui ont commis ces crimes odieux contre des femmes et des petites filles.

同时也必须采取实际措施,制止有罪不罚现象,依法惩处侵害妇女和女童可恶罪行者。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays n'a jamais réalisé, financé, toléré ni permis un acte terroriste, ni même dans l'exercice de la légitime défense contre les auteurs directs ou les cerveaux des crimes abominables commis contre notre peuple.

古巴从未执行、资助、容忍或准许过一次恐怖行径,哪怕是为了正当防范针我国人民可恶罪行直接肇事者或操纵者。

评价该例句:好评差评指正

Cuba approuve la requête demandant que les États concernés adoptent les mesures nécessaires pour faire cesser et annuler les effets durables des crimes horribles de l'esclavage et remplissent leur obligation morale à cet égard.

古巴支持向有关国家提出要求,即它们当采取有效措施,阻止和逆转可恶奴隶制罪行长期后果,并在这方面履行道德义务。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des répercussions sociales graves et durables de ces crimes très graves et des dommages physiques et psychologiques qu'ils font subir à leurs victimes, il faut prendre sans tarder des mesures de protection efficaces.

鉴于这种极可恶罪行严重和长期社会影响以及其受害者产生生理和心理伤害,现在急需采取有效保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons vivement les pays qui ont rapatrié les auteurs présumés de ces crimes haineux à suivre l'exemple de pays tels que le Maroc et à assurer la transparence et la régularité de leurs procédures judiciaires.

已经遣返被控下这些可恶罪行凶手国家,我们以最强烈语言鼓励它们遵循摩洛哥等国榜样,在司法程序中坚持透明、公开。

评价该例句:好评差评指正

Notre appui découle de ce que nous sommes fermement convaincus que si nous voulons vivre dans un monde où règnent la justice et le droit international, alors l'impunité pour les crimes odieux contre l'humanité doit cesser immédiatement.

我们支持是出于我们坚定信念,那就是如果我们要生活在正义和国际法占上风世界中,就立即制止违反人类可恶罪行不遭到惩治现象。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation apprécie favorablement la bonne coopération de la Syrie dans le travail d'enquête visant à déterminer les responsabilités dans l'acte criminel odieux qui a causé la mort de l'ex-Premier Ministre Rafic Hariri et de 22 autres personnes.

我国代表团赞赏叙利亚向查明造成前总理哈里里和其他22人死亡可恶罪行调查工作提供良好合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大腿的内侧, 大腿的外侧, 大腿骨, 大腿肉, 大弯, 大碗, 大碗儿茶, 大腕儿, 大王, 大王[尤指经济领域],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年6月合集

Et surtout, nous attendons qu'il y ait une application effective de la législation de notre pays dans le sens de la responsabilité et de la punition des auteurs de ce crime abominable.

是,我们希望我们国立法能够有效地这一可恶罪行肇事者责任和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大尉, 大纹鱼科, 大蚊, 大问题, 大汶口文化, 大我, 大乌鸦, 大无畏, 大五金, 大雾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接