有奖纠错
| 划词

Il estime parvenir au cours de l'exercice 2002-2003 à un taux de vacance normal, tournant autour de 5 %.

从这一点就显示出征聘。 2002年至2003年期间有望到5%左右正常出缺率。

评价该例句:好评差评指正

Le Système sera utilisé lors de la quatrième session de la Conférence des Parties pour dresser un premier inventaire des ressources financières disponibles.

第四届缔约方会议将用它显示得到财务资源初步清单。

评价该例句:好评差评指正

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到流星体,因为它们光比太阳光弱,但显示出它们踪迹。

评价该例句:好评差评指正

Or, il ressort des données disponibles que pour de nombreuses femmes, en particulier dans les ménages pauvres, la sécurité de l'épargne et l'accès au crédit revêtent beaucoup plus d'importance.

获得数据显示,对许多妇女,即使贫穷家庭妇女来说,她们储蓄安全和获得贷款机会鼓励储蓄更重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat de l'ONU organise déjà des réunions virtuelles pour l'échange d'informations. Tout organisme ou organisation participant pourrait présenter un bref récapitulatif de ses activités afin d'en informer les autres.

联合国秘书处已经具备举办信息交流虚拟会议经验,每个参与进来机构和组织都显示一份摘要,向其他人说明其活动。

评价该例句:好评差评指正

Si le montant dû en principal et intérêts avait été calculé et constaté plus tôt, les états financiers, de la Caisse comme des organisations affiliées, livreraient sans doute des chiffres plus exacts.

如果更及时地计算和累计本金和利息,基金和参加组织财务报表显示更准确数字。

评价该例句:好评差评指正

Si les communautés locales sont associées au processus, c'est pour démontrer que la régénération de la vie sauvage peut avoir un impact considérable sur le développement et sur la situation économique et sociale.

当地族群参与显示野生物恢复对发展和社会经济环境发挥重大影响。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les renseignements disponibles indiquent que 500 198 autochtones sont couverts par le régime de santé subventionné, ce qui représente un investissement national de 90 184 679 204 pesos par an, soit plus de 30 millions de dollars.

迄今获得报告显示,有500 198名土著人享受保健补,这相当于国家每年投资90 184 679 204比索,或超过3000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Contre-amiral West décrit les cartes électroniques de navigation (CEN) les plus perfectionnées, qui fonctionnaient comme des bases de données superposant plusieurs niveaux d'informations (par exemple, les marées, les niveaux des eaux et les données météorologiques).

他解释说,最先进电子导航图作为数据库使用,分层显示不同种类资料(如潮汐、海平面和气象数据)。

评价该例句:好评差评指正

À l'aide des schémas de consommation et des tendances du revenu du travail obtenus à partir des courbes présentées à la figure VII, on peut calculer le nombre de producteurs et de consommateurs effectifs dans chaque pays du monde.

利用图七显示消费和劳动收入示范格式,计算世界每个国家有效生产者和有效消费者人数。

评价该例句:好评差评指正

La superposition des photographies de l'atlas du PNUE offre à un grand nombre d'utilisateurs une vision de certaines des zones du monde où l'environnement est le plus terriblement dégradé, la plupart du temps sur une période d'une trentaine d'années.

再覆盖上环境署图集上照片,广大用户就能够看到显示地球上环境退化最为严重一些地区图片,在大多数情况下显示30年间变化。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Union européenne rend hommage à l'Union africaine, qui assume un rôle de premier plan dans la région du Darfour, où sa mission d'observation a obtenu des résultats tangibles, puisque le nombre de crimes violents a diminué dans les zones où elle patrouille.

在这方面,欧洲联盟赞赏非洲联盟(非盟)在苏丹尔富尔地区发挥主导作用,在那里,非盟监测团显示证明结果,在其巡逻地区减少了暴力罪行发生频率。

评价该例句:好评差评指正

Selon toutes les informations disponibles, une quantité jamais atteinte de diamants bruts sont négociés conformément aux dispositions du SCPK, et seule une petite fraction (1 %) de la production mondiale totale peut être qualifiée de diamants de la guerre, à savoir ceux produits en Côte d'Ivoire, estimés à 100-250 000 carats par an sur une production mondiale annuelle de 176 millions de carats.

所有获得数据显示,目前按照金伯利规定处理毛坯钻石数量比以往任何时候都多,全世界生产全部毛坯钻石中仅极少一部分(1%)被称作冲突钻石——产地在科特迪瓦毛坯钻石,其年产量估计为10万至25万克拉,而全世界年产量为1.76亿克拉。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de statistiques sur les personnes handicapées contribuait à une prise de conscience de la nécessité d'établir des normes internationales relatives aux statistiques de l'invalidité qui mettraient en évidence les ressemblances et les différences des activités statistiques nationales et permettraient d'élaborer un ensemble d'indicateurs approprié pour suivre l'application du Programme d'action et de comparer la situation des handicapés et des non-handicapés.

于残疾人统计数字,促使人们认识到必须定关于残疾统计国际标准,它显示各国统计工作异同,拟定一套适当指标,以监测《行动纲领》实施情况,并比较残疾人和非残疾人不同处境。

评价该例句:好评差评指正

Composantes du dispositif : Le dispositif comprend un serveur central pouvant héberger une base de données; des applications courrier électronique et Web; une seule station de travail désignée permettant de communiquer avec la base de données pour soumettre des notifications et des messages; une ou plusieurs stations de travail permettant de rechercher et afficher des informations sur les lancements; du matériel RPV qui doit assurer un échange de données sûr et fiable entre les stations de travail de chaque Partie et le serveur central situé au Centre d'information du SNPL.

系统应包括一个承载数据库中央服务器;电子邮件和网络应用;每一当事方指定一个与该数据库接通并从而能够向它提交通知和信息计算机工作站;检索和显示资料一个或多个计算机工作站;还包括虚拟专用网络设备,使每一当事方发射通知计算机工作站能够与发射通知信息中心中央服务器之间进行安全、可靠数据交换。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


价码, 价目, 价目标签, 价目表, 价签, 价钱, 价钱便宜, 价钱公道, 价钱贵, 价钱贵得惊人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pus observer de très-près ces curieuses murailles, car, à leur aplomb, la sonde accusait plus de trois cents mètres de profondeur, et nos nappes électriques faisaient étinceler ce brillant calcaire.

我可以非常仔细地观察这些奇异高墙,因为,它们平衡稳定,探测器上显示出300多米深度,我们船上电光正把这辉煌岩照得闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L’observation révèle donc que les planètes comparables à nos géantes gazeuses peuvent atteindre leur taille définitive en très de temps, comme c’est le cas pour V1298 Tauri b et e, observées à l’âge de 20 millions d’années.

观察结果显示与我们巨大气态行星相比较行星能够在很短间内达到它们最终大小,就像V1298 Tauri b和e一样,这两颗行星在2000被观测到。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry s'efforça de ne pas céder à la panique. La grosse horloge, au-dessus du tableau des arrivées, lui indiqua qu'il lui restait dix minutes avant le départ du train, mais il ne savait absolument pas comment faire pour y monter.

哈利告诫自己尽量不要惊慌失措。到达列车刻表上方大钟显示,再过十分钟他就该登上开往霍格沃茨列车了,他一点也不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est gratuit, dispo sur PC et mobile et vous pouvez rejoindre directement la partie créée pour l'occasion en suivant le lien en description ou en rentrant le nom de la partie et le mot de passe qui s'affichent à l'écran !

它是免费在PC和移动设备上使用,大家可以通过点击视频简介中链接或输入屏幕上显示游戏名称和密码直接加入为该场合创建游戏!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驾[赶马向左转的吆喝声], 驾崩, 驾车的右边副马, 驾车者, 驾车证, 驾到, 驾鹤西游, 驾临, 驾龄, 驾轻就熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接