有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son air étonné, à l’aspect d’une maison si belle, était une grâce de plus aux yeux de Mme de Rênal.

于连看见一幢如此漂亮房子讶表情,在德·莱纳夫人眼中又添了一个可爱之处

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon âme le comprendrait, mon âme en a besoin… Je ne trouve qu’un fat avec des cheveux sales… aux agréments près, un chevalier de Beauvoisis.

会理解他,我灵魂需要他… … 然而我找到只是个蓬头垢面自命不凡… … 除了没有那些可爱之处外,简直就是一个德·博瓦西骑士。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal lui eut bientôt pardonné son ignorance extrême qui était une grâce de plus, et la rudesse de ses façons qu’elle parvint à corriger.

她很快就原谅了于连极端无知,这无知成了他又一个可爱之处;也原谅了于连举止生硬,这生硬她竟能加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芒竹, 芒锥藻属, , 忙不迭, 忙不过来, 忙叨, 忙得不可开交, 忙得够呛, 忙乎, 忙活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接