有奖纠错
| 划词

Il n'est pire eau que l'eau qui dort.

〈谚语〉表正经心里坏, 不露声色最可畏

评价该例句:好评差评指正

L'opinion est la reine du monde.

舆论是世界的皇后(指人言可畏)。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances dans lesquelles il faut assurer la protection des civils sont complexes et représentent un formidable défi pour l'ONU et les Gouvernements, mais un défi qui peut et doit être relevé.

保护平民工作必须展开的环境错综复杂,对联合国和各国政府构成可畏,但是这是一项能够而且必须胜的

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les États Membres mettront à profit cette occasion pour réfléchir et échanger des vues sur la situation vulnérable des civils désarmés dans les situations de conflit, et sur les difficultés qu'ils connaissent.

我们预期,会员国将利用这次机会,就非武装的平民在冲突临的危险势和可畏行探讨和交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques jours, des milliers de personnes se sont rassemblées ici pour former un vaste et redoutable océan humain à l'ONU, en disant que c'était l'endroit indiqué pour prendre la décision indiquée et adéquate qui permettrait de préserver la paix.

几天前,成千上万人在这里联合国汇集顾一个浩瀚、可畏的海洋,他们称联合国是作出正确和适当决定的适当场所,以维护和平。

评价该例句:好评差评指正

« Aussi vaste et redoutable que soit devenue la situation des êtres humains, les contacts personnels, quand ils sont établis entre les gens indiqués et qu'ils interviennent dans les endroits indiqués et au moment indiqué, peuvent encore jouer un rôle précieux et très important pour permettre à la paix qui existe dans nos coeurs de triompher. »

“尽管人场浩瀚、可畏,但在适当地点、适当时候与适当人的人间接触,仍然能在我们心珍惜的和平事业发挥有力而宝贵的作用”。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec le TPIY a toujours été mentionnée en premier lieu, soit comme condition pour adhérer au Partenariat pour la paix, comme condition requise pour ce qui est de l'Accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne, soit comme un solide bâton entre les mains du Haut Représentant - un bâton que certains élus craignaient le plus.

同前南问题国际法庭合作始终是第一要求,不论是作为加入和平伙伴关系的条件,作为同欧洲联盟的《稳定与结盟协定》的要求,或作为高级代表手的一根可畏的大棒—— 一些民选官员最害怕这根大棒。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu'à l'instar d'autres pays qui se trouvent dans cette situation, il se heurte à des défis uniques et énormes, tels que l'augmentation des prix du pétrole, l'absence d'accès direct à la mer et l'éloignement des principaux marchés internationaux, autant d'éléments qui expliquent les coûts prohibitifs des transports et les obstacles gigantesques pour les importations et les exportations du Malawi.

显然,与处境类似的其他国家一样,它临独特而可畏。 这些包括油费不断上涨、缺乏直接入海口和远离主要国际市场——所有这些都导致马拉维出口贸易运费高到令人望而却步,造成的障碍令人畏惧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


护身甲的上部, 护生, 护士, 护士穿的工作衣, 护士的头巾, 护士帽, 护士长, 护士证书, 护手霜, 护守,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接