有奖纠错
| 划词

On peut discuter des modalités précises de ces retours.

回返方法成为主题。

评价该例句:好评差评指正

La réunion d'experts sur ce thème avait fait des propositions détaillées qui pouvaient être reprises.

出口集团就该专题提出了加以综合性建议。

评价该例句:好评差评指正

Le texte peut, selon nous, servir de base appropriée à la discussion.

我们认为,这份草案作为进行良好基础。

评价该例句:好评差评指正

Les débats intergouvernementaux et gouvernementaux sur le développement durable y perdent en diversité.

因此,各种不同意见和看法并未在关于持续中充分地表达出来。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les propositions informelles du Président actuel du Conseil pourraient constituer une base utile de discussion.

在这方面,理事会当前主席非正式建议构成有益基础。

评价该例句:好评差评指正

M. Elnaggar (Égypte) appuie la proposition du représentant des États-Unis d'Amérique, qui garantirait la transparence du débat.

Elnaggar先生(埃及)赞成美利坚合众国代表提议,那将确保公开性。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait possible de faire en sorte que chaque délégation intéressée puisse prendre part au débat.

这项工作确实可以采取任何感兴趣代表团均参加方式。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le G-20 avait présenté une proposition qui pouvait servir de base à des discussions sérieuses.

在这方面,20国集团提出了一项建议,作为认真基础。

评价该例句:好评差评指正

La question du moment de ces déclarations pourrait être abordée lorsque la Commission examinera le projet d'article 43.

委员会在审议第43条草案时作出这类声明时间问题。

评价该例句:好评差评指正

La partie finale du rapport contient des propositions qui pourraient constituer une base pour les travaux futurs.

报告内最后一部分载有构成进一步基础一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de discussion seront également ouverts à la participation des représentants des grands groupes définis dans Action 21.

《21世纪议》所确定主要群体代表,也均参加小组会议。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'opposition, il considérera que le Comité souhaite approuver la composition de la délégation officielle au séminaire.

他认为如果没有反对意见,委员会将核出席官方代表团组成。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative internationale pour les récifs coralliens (voir par. 156 ci-dessus) pourrait offrir la tribune voulue pour en débattre.

《国际珊瑚礁倡议》(见上文第156段)也充当这一问题论坛。

评价该例句:好评差评指正

La réflexion sur le développement durable met souvent en évidence la dimension sociale des problèmes liés à l'environnement.

从关于持续中往往可以看出,环境问题就其根源而言是社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contenait un résumé des vues exprimées et constituait une bonne base sur laquelle fonder des travaux futurs.

该报告提供了一份意见摘要,作为接着进行良好基础。

评价该例句:好评差评指正

L'avis selon lequel on pourrait revenir sur l'option 3 à un stade ultérieur des débats a recueilli un certain appui.

有与会者表示支持稍后阶段重新审议选择方案3这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dit que la question pourrait être débattue dans le cadre de discussions futures sur la définition du transfert.

这些专家表示,这类问题在今后转让定义时商

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que les instances ci-après servent de cadre à l'examen futur de la réforme des organes conventionnels.

会议提出了以下机制,作为就条约机构改革深入选择论坛。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur Simon Tay (Singapour) a noté qu'il avait essayé d'amener le secteur privé à la table du développement durable.

Simon Tay 教授(新加坡)指出,他一直努力让私营部门参与关于持续

评价该例句:好评差评指正

Un débat pourrait aussi être organisé lors de cette réunion ou de ces réunions officielles sur les résultats attendus de la Conférence d'examen.

正式筹备会议还审议会议预期成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur, cœur-poumon, coeur-poumon, coexistant, coexistence, coexistensif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

C'est fondamentalement de ça dont il s'agit à mon avis à TED, je crois et c'est fondamentalement ce dont il est question en matière de développement durable dans les entreprises.

我认为这就是TED ,这就是企业持续发展所本内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré, coffre fort, coffre-fort, coffrer, coffret, coffret de répéteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接