有奖纠错
| 划词

L'avis juridique devrait, à son sens, faciliter l'examen de cette question délicate.

她表示,这一法律意见对审议这一微妙问题出了

评价该例句:好评差评指正

L'appréciable concours des initiatives privées au développement du secteur ne saurait être occultée.

不能不提到私人倡议对发展教育事业

评价该例句:好评差评指正

Fondé par la Suisse, il apporte une précieuse contribution au développement du processus d'Ottawa et à la mise en œuvre de la Convention.

该中心是瑞士创建,它对渥太华进程发展和公约实施出了

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne estime qu'une série de directives pratiques représenterait une contribution précieuse de la Commission du désarmement pour résoudre certains problèmes urgents ayant trait à la sécurité internationale.

欧洲联盟认为,一套切实指导方针将是裁军审议委员会对解决一项紧迫国际安全问题

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, en tant que président du Bureau de coordination des pays les moins avancés, salue la contribution inestimable du Secrétaire général à ce recentrage de l'agenda des Nations Unies.

为最不发达国家全球协调局主席,我国欢迎秘书长出了十分,调整了联合国议程重点。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également rendre hommage au Coprésident Jean Ping, qui a dirigé les travaux de la cinquante-neuvième session, et qui a contribué de manière significative aux préparatifs de la présente Réunion.

我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工指导,感谢他对本次会议筹备工

评价该例句:好评差评指正

Les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement ont apporté de précieuses contributions en matière de maîtrise des armements, de promotion de la cause du désarmement et d'amélioration de la sécurité mondiale.

大会专门讨论裁军问题特别会议为军备控制、推进裁军事业和使世界更加安全

评价该例句:好评差评指正

M. Gansukh (Mongolie) rappelle que le texte révisé du projet de résolution est le fruit des consultations informelles et bilatérales qui se sont tenues entre les délégations, qu'il remercie pour leur précieuse contribution.

Gansukh先生(蒙古)回顾说,决议草案修订本是各代表团之间进行非正式和双边磋商结果,他对各代表团表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions dire combien nous nous félicitons des contributions précieuses faites au débat d'aujourd'hui par M. Javier Solana, Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne et Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune.

我们要深切赞赏欧洲联盟理事会秘书长兼外交政策和共同安全高级代表哈维尔·索拉纳先生对今天辩论所

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré satisfait de ce qu'une vingtaine de représentants d'organisations non gouvernementales, dont des victimes de formes contemporaines d'esclavage, aient pu participer à ses travaux avec à l'aide financière du Fonds et lui aient apporté un concours appréciable.

组还赞赏基金资助20名非政府组织代表包括当代形式奴隶制度受害者参与工及他们对工

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous voudrions saluer la contribution précieuse des organismes des Nations Unies, notamment le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et d'autres partenaires nationaux et internationaux pour appuyer les efforts du Gouvernement en matière de secours et pour le relèvement et la réinstallation des civils touchés, et y concourir.

最后,我们感谢联合国各机构,特别是人道主义事务协调厅,以及其他国家和国际伙伴在为我国政府对受影响平民开展救济、复原和重新安置工提供支持和援助方面做出难能

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions fortement les efforts de tous les pays concernés, des contributeurs et des donateurs participant au fonds pour la réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl et au compte « Sûreté nucléaire », gérés par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD); et nous apprécions leurs contributions précieuses qui ont rendu possible la conclusion de ces contrats.

我们非常感谢所有有关国家、切尔诺贝利掩所基金和欧洲复兴开发银行核安全账户供资国和捐助国所,正是它们,使得我们能够达成这些合同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre, potentiométrie, potentiométrique, potereau, poterie, poterne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接