有奖纠错
| 划词

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度可资比较。

评价该例句:好评差评指正

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

多数专这种可资比较性没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有这方面的任何资料可资借鉴。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

在这方面,“Lau诉Nichols”的案例可资阐述。

评价该例句:好评差评指正

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有害的影响是明显的,有量文献记录可资证明。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴的例子,而且提供行自相矛盾的例子。

评价该例句:好评差评指正

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

若没有涉及任何条文的新内容可资报告,应说明这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

斯达黎加的榜样和所吸取的教训,别人可资借鉴。

评价该例句:好评差评指正

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联合国秘书长也量增加可资秘书处的工作利用的资金。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

但今后应在报告中更重视合理的框架以及可资衡量的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题的分类和可资比较的数据。

评价该例句:好评差评指正

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建造和维持桥程度地增加可资提供服务的资源。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境和健康的价值很难定量,但还是有几种方法可资建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力的职位中女性工作人员可资比较的百分率从35.3%增至41.8%。

评价该例句:好评差评指正

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体情况具体解决,不过,还是有一些好的作法范例可资借鉴。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

有可能列入全球和国二级环境指标,此外制订有意义而可资比较的业绩指标也是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

可资证明的一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量的武器常常多于它收缴到的武器。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,在反映收入分配和贫穷方面,难以取得可资比较的数据。

评价该例句:好评差评指正

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几次试图制造动乱,但没有重事件可资报告。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判可以成工商部门可资选用的一系列破产解决办法中的一个宝贵工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇腺, 唇向扭转, 唇向位, 唇向移位, 唇形的, 唇形花, 唇形花卉, 唇形科, 唇血管镜检法, 唇炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接