有奖纠错
| 划词

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出真相是需要勇气的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展的历史的钥匙。

评价该例句:好评差评指正

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用经过反诘问。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于助年轻一代理解和更好尊重其他民族和文化,防重演。

评价该例句:好评差评指正

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争的内容”。

评价该例句:好评差评指正

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将助确立和承认柬埔寨近代史上的,并助修复人民遭受的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一,而这一显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可理解的是,我们要让所有人都很好理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史的国家,我刚才通过对历史事件的简要法律分析,向安理会描述了其部分

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


空论, 空论家, 空论派, 空论主义, 空落落, 空茫, 空门, 空蒙, 空面板, 空名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接