有奖纠错
| 划词

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

祖国号召我们同侵略者作斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的号召了青年们的热情。

评价该例句:好评差评指正

A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.

响应铁路工号召,晚了一场罢工运动。

评价该例句:好评差评指正

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以个群为主的潮州馆有着很大的号召力。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence doit répondre à cet appel.

裁谈必须响应号召

评价该例句:好评差评指正

La Conférence n'a pas encore répondu à cet appel.

裁谈尚未响应号召

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.

号召加强各种土著政府形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.

秘书长号召树立保护的文化。

评价该例句:好评差评指正

Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.

他的改革号召似乎受到广泛欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.

我们鼓励全国响应号召

评价该例句:好评差评指正

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

中国号召有关方面表明必要的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La nation de Mohammed a répondu à cet appel.

穆罕默德之民族已响应号召

评价该例句:好评差评指正

M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.

号召世界城市论坛勇敢面对一挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.

本组织和各国必须响应其号召

评价该例句:好评差评指正

Nous devons répondre à l'appel, où que nous soyons.

我们须响应号召,无论我们身处何地。

评价该例句:好评差评指正

Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.

此种号召无助于和解及族裔间对话。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, elle entend donner suite à la Déclaration de Vienne.

为此,代表团响应《维也纳宣言》的号召

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.

言者号召加强对非洲的关心和支持。

评价该例句:好评差评指正

Mais toute réponse unifiée nécessitait une force galvanisatrice.

但是,一致的反应也需要有一种号召力。

评价该例句:好评差评指正

L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.

东方人被号召奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着的物与人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen, rosenbuschite, rosenite, roséole, roséonine, roser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il nous fait le coup de l'appel du général de Gaulle quoi.

就像戴高乐将军的样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Une fois encore, j'en appelle à votre sens des responsabilités et de la solidarité.

再次大家要有高度的责任感和团结精神,同舟共济。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

0n entendait le tocsin et de vagues rumeurs orageuses.

听到武装反抗的钟声,也隐约听到风暴似的鼓噪声。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'après-midi, une marche blanche est organisée à Nanterre à l'appel de la mère de Nahel.

下午,在纳赫尔母亲的下,在楠泰尔组织了场白色游行。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Aujourd'hui, un appel au boycott peut avoir une raison écologique quand il cible une entreprise polluante.

如今,项抵制的可能是处于生态原因,抵制往往对准些污染企业。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Je demande donc aux Canadiens d’en faire plus, et je sais que vous répondrez à l’appel.

所以请求加拿大民做更多事,知道你会响应的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

J’avais soixante ans quand mon pays m’a appelé, et m’a ordonné de me mêler de ses affaires. J’ai obéi.

六十岁的时候祖国去管理国家事务。服从了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

6 pays répondent à l'appel : l'Allemagne, la Belgique, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas.

有六个国家响应了这次:德国、比利时、法国、意大利、卢森堡和荷兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elle ne fait que répondre à l'appel du gouvernement à Berlin.

它只是响应柏林政府的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un appel au rassemblement avait été lancé sur les réseaux sociaux.

社交网络上发起了集会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Plusieurs d'entre elles ont répondu à l'appel des autorités.

其中有几个响应了当局的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La junte a donc fermé l'espace aérien et en appelle au soulèvement du peuple.

军政府因此关闭领空并民起义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les médecins de l'hôpital public sont appelés à faire grève aujourd'hui et demain.

公立医院的医生被今天和明天罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En cas d'accord, il se dit prêt à lever l'appel à la grève.

如果达成协议,他说他准备取消罢工的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Et ensuite, c'est d'appeler chacun à la responsabilité pour qu'il y ait de la sobriété.

然后是每个都负起责任, 以保持清醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Dans l'actualité également, la colère des internes en médecine, appelés à la grève aujourd'hui.

同样在新闻中,医学实习生的愤怒今天罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces internes manifestaient cet après-midi à Paris à l'appel des syndicats.

这些实习生今天下午应工会的在巴黎示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les Britanniques sont appelés à donner de leur temps à une association caritative.

英国将他的时间捐献给慈善机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

C'est également l'appel du président turc.

这也是土耳其总统的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une journée pour appeler les Britanniques à faire du bénévolat.

英国志愿服务的天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline, rosine, rosir, rosissement, rosite, rosolique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接