有奖纠错
| 划词

Les participants ont souligné qu'il fallait pour cela renforcer les capacités des laboratoires de criminalistique.

为此目的,与会者强调必须司法鉴定实验室的能力。

评价该例句:好评差评指正

Simple et peu onéreuse, elle offre aussi des avantages certains du point de vue scientifique et technique.

这种办法不仅简单易行、花费不多,而且在司法鉴定方面也大有好处。

评价该例句:好评差评指正

Un vaste projet régional, portant sur tous les aspects du processus médico-légal dans les secteurs de la justice et de la santé est à présent envisagé.

现正考虑拟订一个全面的区域项目,涵盖在司法和卫生部门开展司法鉴定的所有各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre de réponses, il était fait état de l'importance des programmes de formation destinés à améliorer les compétences des enquêteurs (en matière d'informatique judiciaire).

一些答复强调了开展培训方强调查人员的计算机司法鉴定学能力的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, c'est là que se trouve le service médico-légal habilité à établir les rapports d'expertise médicale destinés aux enquêtes sur les infractions sexuelles, comme c'est le cas en Grèce.

在一些国家如希腊,它们可能是有权出具医疗专家报告从而为性暴力罪行调查提供明的司法鉴定服务部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni continue à élargir son réseau de centres d'accueil pour les victimes d'agression sexuelle, où celles-ci peuvent bénéficier de soins médicaux et d'un suivi psychologique, et subir un examen médico-légal.

联合王国保持并继续扩大性侵害问题查询中心网络,在这里受害人可接受医疗和咨询,并能接受司法鉴定

评价该例句:好评差评指正

Une expertise juridique commandée par l'UNICEF Suisse a conclu que les mutilations génitales doivent être qualifiées de lésions corporelles graves au sens de l'art. 122 du code pénal suisse (CP).

儿童基金会领导的一项司法鉴定得出结论:切割女性生殖器官应根据刑法典(CP)第122条的规定被定性为严重的身体损害。

评价该例句:好评差评指正

Une approche des opérations de détection et de répression fondées sur le renseignement sera promue, la détection des drogues illicites dans les laboratoires médico-légaux améliorée et du matériel technique approprié sera fourni.

将促进情报引导的执法办法,强非法药物的司法鉴定化验室测试,并提供支持机构行动的技术设备。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de sa Compilation d'outils d'évaluation de la justice pénale, l'UNODC a conçu quatre outils sur les questions relatives aux femmes, la prévention du crime, la criminalistique et le contrôle aux frontières.

作为其《刑事司法评估工具包》的组成部分,毒品和犯罪问题办公室制定了关于性别、预防犯罪、司法鉴定和边境管制的四个工具。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il faut renforcer l'action et la coopération des services de détection et de répression, améliorer les capacités opérationnelles des laboratoires de police scientifique et consolider les partenariats avec les industries chimique et pharmaceutique.

在这方面,需要强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务能力,及进一步强与化学工业和制药工业的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont fait savoir que leurs laboratoires de police scientifique avaient réalisé des analyses chimiques des drogues saisies afin d'identifier les substances, d'en déterminer l'origine et de déceler les nouvelles méthodes de fabrication illicite de drogues.

一些国家报告说,其司法鉴定实验室对缉获的药物进行了化学分析,已查明其中的物质、来源和非法药物制造的新方法。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources supplémentaires sont requises pour améliorer la capacité technique des États Membres de détecter, de suivre et de mieux comprendre le problème, et d'intégrer davantage les laboratoires de police scientifique dans leurs efforts nationaux de contrôle des drogues.

为提高会员国侦测、监测和更好地理解毒品问题的技术能力,并为将司法鉴定实验室更好地纳入国家药物管制工作,需要进一步的资源。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont souligné la place qu'il fallait accorder à la coopération internationale et à l'échange d'informations, en particulier entre les autorités compétentes et les partenaires concernés, à savoir les industries chimique et pharmaceutique, les experts médico-légaux et d'autres.

有几位发言者强调了国际合作和信息交流的重要性,特别是主管部门与有关合作伙伴如化学和制药工业、司法鉴定专家及其他伙伴之间的合作和信息交流。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche a suscité d'autres activités d'analyse scientifique, telles que la cherche et l'analyse d'ADN; l'examen et l'analyse de matériels électroniques et numériques et de matériels de communication; la recherche et l'analyse comparée d'empreintes digitales, l'analyse de relevés de téléphone portable et l'examen scientifique de documents.

这需要进一步开展司法取任务,如DNA调查和分析;电子,通讯和数字设备检查和分析,指纹调查和比对分析,移动电话分析,对文件的司法鉴定

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient se référer aux informations provenant des laboratoires d'analyse scientifique pour comparer les précurseurs fabriqués de manière licite et illicite à des fins de renseignement et, pour ce faire, exploiter les résultats obtenus comme des références utiles aux services de détection et de répression.

会员国应当利用司法鉴定实验室提供的信息,为便于收集情报而对合法和非法制造的前体化学品进行比较,并为此目的而将执法相关成果用于进行分析性参照。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique centrale, la qualité de ces données s'est améliorée grâce à la formation, au niveau régional, des chefs des laboratoires médico-légaux nationaux, l'accent étant mis en particulier sur la qualité, le renforcement des compétences et du savoir-faire requis pour identifier et analyser les drogues et les précurseurs, et la mise en œuvre des meilleures pratiques de laboratoire.

通过下方法进一步提高了实验室提供的数据的质量,即为中美洲各国国家司法鉴定实验室的负责人开展区域培训,尤其侧重于质量指标;提高查明和分析药物与前体所需的技能和专长;及切实贯彻实验室最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Le septième intervenant a précisé le rôle du secteur public pour ce qui était d'aider les victimes du vol d'identité numérique et de fraude et a exposé l'approche globale adoptée par une grande entreprise technologique pour faire face à ce type de criminalité: éducation des utilisateurs; mise au point de technologies permettant de les protéger; coopération avec les services de détection et de répression et offre d'une formation en criminalistique de haut niveau à l'intention des services de détection et de répression et des entreprises.

第七个小组成员说明了私营部门在协助网上身份盗用和欺诈受害人方面发挥的作用,并介绍了一家领先的信息技术公司为应对这类犯罪采取的全面方法,包括该公司在下领域开展的工作:用户教育;开发用户保护技术;与执法机构开展合作;及为执法机构和业界提供高级司法鉴定培训等。

评价该例句:好评差评指正

Le septième intervenant a précisé le rôle du secteur public pour ce qui était d'aider les victimes de vol d'identité numérique et de fraude et a exposé l'approche globale adoptée par une grande entreprise technologique pour faire face à ce type de criminalité: éducation des utilisateurs; mise au point de technologies permettant de les protéger; coopération avec les services de détection et de répression et offre d'une formation en criminalistique de haut niveau à l'intention des services de détection et de répression et des entreprises.

第七个小组成员说明了私营部门在协助网上身份盗用和欺诈受害人方面发挥的作用,并介绍了一家领先的信息技术公司为应对这类犯罪采取的全面方法,包括该公司在下领域开展的工作:用户教育;开发用户保护技术;与执法机构开展合作;及为执法机构和业界提供高级司法鉴定培训等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensemencer, enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir, ensevelissement, ENSI, ensialique, ensifolié, ensiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接