有奖纠错
| 划词

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我的是,他通过考试。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.

很多西方人很,而且不愿相信。

评价该例句:好评差评指正

Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.

此时以这种方我的消息你一定会感

评价该例句:好评差评指正

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您的调查中间,什么是让您最的?

评价该例句:好评差评指正

Je trouve cela tout bonnement fascinant !

我觉得这非常让人

评价该例句:好评差评指正

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着眼睛瞧着他。

评价该例句:好评差评指正

Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.

妈妈很,然后流下眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.

国王,气愤,最后还是接受

评价该例句:好评差评指正

Vous m’étonnez, monsieur Holmes. Que peut-on demander de plus ?

福尔摩斯先生,您这话可真太让我。人们能对此有什么疑问呢?

评价该例句:好评差评指正

J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.

我刚看世界最胖的人,我很

评价该例句:好评差评指正

Son brusque retournement a surpris tout le monde.

他的态度骤变使

评价该例句:好评差评指正

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我.

评价该例句:好评差评指正

On ne s'étonne donc pas qu'elles soient victimes de violences multiformes.

因此妇女成为各种形暴力的受害者就不令人

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des moments exceptionnels où différents types de connaissances se côtoient.

他们地看生活极为贫困的人们精神十分开放。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant d'entendre certaines remarques donnant à penser que l'esclavage existe au Niger.

有关尼日尔存在奴隶制的说法令人非常

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越地注意恐怖行动的全球化。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de contrôle exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'Équipe spéciale est inquiétante.

特设工作组的授权和开支居然没有监督,实在令人

评价该例句:好评差评指正

La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.

多数机构很地发现,性别平等程度比预想的要高。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达着实令人的程度。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de telles positions israéliennes ne sont pas surprenantes.

令人遗憾的是,这种以色列的立场并不令人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extravasion, extraversion, extraverti, extravertie, extrêma, extrêmal, extrême, extrêmement, extrême-onction, Extrême-Orient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商业故

Il n'est hélas pas au bout de ses surprises.

在他吃惊后没有叹气。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.

吃惊的发人的时尚真是频繁变化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je trouve incroyable qu'il corresponde si bien à ce que j'attendais.

他的一切都和我期望的一样,对此,我感到非常吃惊

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Eh bien, ça m'étonne que vous n'ayez pas pensé à Mademoiselle Castel.

好吧,我很吃惊你们都没想到Castel小姐。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.

人都不说话了,吃惊了,几乎已经恐慌起来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il se tut, stupéfait, éperdu, en voyant que sa femme pleurait.

瞧见他妻子流眼泪,他不说话了,吃惊了,心里糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mes sœurs me contemplaient, stupéfaites de ma générosité.

姊姊们很注意地望我,因为我的大度而感到吃惊

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal le contemplait avec des yeux étonnés.

德·莱纳夫人望他,吃惊地睁大了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous, demanda Dantès avec étonnement, en avez-vous donc ?

“工具?”唐太斯吃惊地问道,“难道你有工具吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, peu à peu, elle prit de drôles de manières.

吃惊不已,渐渐的她的举止也古怪起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.

我大为吃惊的是,尼摩船长向他做了个手势。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu es préfet, Percy ? dit l'un de jumeaux avec surprise.

“哎呀,珀西,你原来是级长呀? ”孪生兄弟中的一个用非常吃惊的口吻说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.

不出所料,德思礼太太大为吃惊,也很生气。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter se regarda de bas en haut, l'air étonné.

沃尔特从下到上打量了自己一番,很是吃惊

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est un document pour le moins surprenant, nous dit-il après l'avoir relu deux fois.

“这份文献的内容令人相当吃惊。”他看了两遍之后说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Notre héros fut étonné, impatienté, mais sa reconnaissance n’en fut point ébranlée.

我们的英雄吃惊了,不耐烦了,不过他的感激之情丝毫不曾动摇。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et Paganel se regardèrent. Les observations du major les frappaient par leur justesse.

爵士和地理学家面面相觑,说不出一句话。麦克那布斯的想法太正确了,使他们十分吃惊

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés, surpris, mais non effrayés, s’étaient ralliés.

起义的人们吃惊不小,但并不害怕;他们聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’adressait des questions, et il se faisait des réponses, et ses réponses l’effrayaient.

他自问自答,他的答复使他吃惊

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ça surprend toujours ceux qui entendent.

必然会读者吃惊吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fable, fabliau, fablier, Fabospora, Fabraea, fabricant, fabricateur, fabrication, fabricien, fabriquant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接