A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我惊的是,他通过考试。
Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.
很多西方人很惊,而且不愿相信。
Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.
此时以这种方我的消息你一定会感惊。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您的调查中间,什么是让您最惊的?
Je trouve cela tout bonnement fascinant !
我觉得这非常让人惊!
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,争着惊的眼睛瞧着他。
Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
妈妈很惊,然后流下眼泪。
Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.
国王惊,气愤,最后还是接受。
Vous m’étonnez, monsieur Holmes. Que peut-on demander de plus ?
福尔摩斯先生,您这话可真太让我惊。人们能对此有什么疑问呢?
J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.
我刚看世界最胖的人,我很惊。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他的态度骤变使惊。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美让我为惊.
On ne s'étonne donc pas qu'elles soient victimes de violences multiformes.
因此妇女成为各种形暴力的受害者就不令人惊。
Ce sont là des moments exceptionnels où différents types de connaissances se côtoient.
他们惊地看生活极为贫困的人们精神十分开放。
Il est surprenant d'entendre certaines remarques donnant à penser que l'esclavage existe au Niger.
听有关尼日尔存在奴隶制的说法令人非常惊。
Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.
我们越来越惊地注意恐怖行动的全球化。
L'absence de contrôle exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'Équipe spéciale est inquiétante.
特设工作组的授权和开支居然没有监督,实在令人惊。
La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.
多数机构很惊地发现,性别平等程度比预想的要高。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流离失所达着实令人惊的程度。
Malheureusement, de telles positions israéliennes ne sont pas surprenantes.
令人遗憾的是,这种以色列的立场并不令人惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est hélas pas au bout de ses surprises.
在他吃惊后没有叹气。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我吃惊的发法人的时尚真是频繁变化。
Je trouve incroyable qu'il corresponde si bien à ce que j'attendais.
他的一切都和我期望的一样,对此,我感到非常吃惊。
Eh bien, ça m'étonne que vous n'ayez pas pensé à Mademoiselle Castel.
好吧,我很吃惊你们都没想到Castel小姐。
Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.
人都不说话了,吃惊了,几乎已经恐慌起来。
Il se tut, stupéfait, éperdu, en voyant que sa femme pleurait.
瞧见他妻子流眼泪,他不说话了,吃惊了,心里糊涂了。
Mes sœurs me contemplaient, stupéfaites de ma générosité.
姊姊们很注意地望我,因为我的大度而感到吃惊。
Mme de Rênal le contemplait avec des yeux étonnés.
德·莱纳夫人望他,吃惊地睁大了眼睛。
Et vous, demanda Dantès avec étonnement, en avez-vous donc ?
“工具?”唐太斯吃惊地问道,“难道你有工具吗?”
Alors, peu à peu, elle prit de drôles de manières.
有她吃惊不已,渐渐的她的举止也古怪起来。
A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.
我大为吃惊的是,尼摩船长向他做了个手势。
Tu es préfet, Percy ? dit l'un de jumeaux avec surprise.
“哎呀,珀西,你原来是级长呀? ”孪生兄弟中的一个用非常吃惊的口吻说。
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.
不出所料,德思礼太太大为吃惊,也很生气。
Walter se regarda de bas en haut, l'air étonné.
沃尔特从下到上打量了自己一番,很是吃惊。
– C'est un document pour le moins surprenant, nous dit-il après l'avoir relu deux fois.
“这份文献的内容令人相当吃惊。”他看了两遍之后说。
Notre héros fut étonné, impatienté, mais sa reconnaissance n’en fut point ébranlée.
我们的英雄吃惊了,不耐烦了,不过他的感激之情丝毫不曾动摇。
Glenarvan et Paganel se regardèrent. Les observations du major les frappaient par leur justesse.
爵士和地理学家面面相觑,说不出一句话。麦克那布斯的想法太正确了,使他们十分吃惊。
Les insurgés, surpris, mais non effrayés, s’étaient ralliés.
起义的人们吃惊不小,但并不害怕;他们聚集在一起。
Il s’adressait des questions, et il se faisait des réponses, et ses réponses l’effrayaient.
他自问自答,他的答复使他吃惊。
Ça surprend toujours ceux qui entendent.
这必然会读者吃惊吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释