Ce vêtement est assez grand et confort, il vous va très bien.
这套衣服松、舒适,你穿起体。
Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.
阿尔及利亚人指责大成联体在履行同上严重拖期。
Les produits incluent simple face, double faces, multi-couches, complexe et de nombreux autres types.
产品包括单面、双面、多层,复体等多种类型。
Le complexe occupe une superficie totale de 7,08 hectares.
总部综体占地面积共7.08公顷。
Cet ensemble hétéroclite de mécanismes demeure toutefois incomplet et présente des points faibles.
但是这个机制集体仍不完整并有欠缺。
Le rôle principal reviendra encore au secteur des combustibles et de l'énergie.
燃料和能源综体将继续发挥主导作用。
Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
⑸ 标明综体周范围的六圈带刺铁丝。
Les membres se réunissent en séance plénière tous les ans.
主要的行政结构由会员在联体年会上决定。
Sa personnalité et le territoire avaient fusionné en un tout indissociable, une synthèse.
人格与领土融为一体,一个综体,无法分辨。
La Russie s'est-elle retirée de la CEI?
俄罗斯从独立国家联体撤出了吗?
La liste comprend à la fois des documents généraux et des documents détaillés.
这一清单由高等级和详细文件的混体所组成。
L'ouvrage a une largeur de 50 à 70 mètres, mais peut atteindre 100 mètres à certains endroits.
综体度为5070米,有些地方甚100米。
La famille devient une union lorsqu'un enfant vient au monde ou est adopté.
当生育或收养了一个孩子后,家庭即成为一个结体。
La Communauté d'États indépendants (CEI) a contribué de manière significative à cette interaction.
独立国家联体为此种互动作出了巨大贡献。
La Communauté des États indépendants (CEI) participe de façon active à ce processus.
独立国家联体(独联体)积极参加这一进程。
Avec les deux autres instruments internationaux, elle forme un cadre remarquable.
它同其他两项国际文件一起构成了令人生畏的复体。
La région de la Communauté d'États indépendants (CEI) ne sera pas incluse.
独立国家联体(独联体)区域将不被纳入。
Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.
海外领地的地位的特点是,作为集体给予它们高度自治权。
Le Mercosur, créé en tant qu'association économique, a progresser en importance et en taille.
作为一个经济联体而成立的南方市场的重要性和规模都已加大。
Son président est l'organe exécutif du département et dirige les services de la collectivité.
议会的议长是这个省的行政当局,负责监督这个集体的官员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes sans doute très mal fagoté.
你一定穿着打扮体。
Fait que I guess qu'on a un party mix de tout ça, là.
所以我猜我们是各种口音的混体。
Ce look, c’est un peu un micmac de différents styles, de différentes influences.
这个造型有点像,同风格、同影响的混体。
Celle qu'il était possible de voir à présent était nommée Jupiter II.
她们能看到的是木星二号组体。
Pour moi, c'est un peu un mix entre gaufre et crêpe.
对我来说,这有点像华夫饼和可丽饼之间的混体。
Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.
条件式有点像是未完成过去时和简单将来时的混体。
C'est un mélange de Peter Lorre et d'E.T. E.T., vous vous rappelez ?
是彼得·罗和E.T.的结体。你们还记得E.T.吗?
Et c'est comme ça qu'est né le requel, mélange de remake et de sequel, qui veut dire suite.
续集就是这么诞生的,这意味着它是翻拍和续集的混体。
Oui, dit Château-Renaud, c’est vrai, ces Italiens se nomment bien, mais ils s’habillent mal.
“是的,”夏多·勒诺说,”德布雷答道,“这套衣服剪裁得体,而且也新。”
J'ai du désir immédiat pour ces mélanges de motifs, de matières, sur le choix même de ses mannequins.
我对这些图案、材料的混体,对的模型的选择有一种直接的渴望。
Louis Vuitton crée les Wardrobes en 1875: un mélange de malle et de penderie.
路易威登在1875年创造了Wardrobes(衣柜旅行箱):一种箱子和衣柜的混体。
Mais les appareils envoyés par la Fédération européenne et la Chine n'avaient pas encore passé l'orbite de Neptune.
而地球上由欧洲联体和中国后来派出的跟踪飞船,现在还没有飞出海王星轨道。
Cheng Xin avait la certitude qu'il s'agissait là d'une combinaison de plusieurs cités spatiales.
程心确定这是一个太空城组体,由八座太空城组而成。
Et dessous, un petit peu de confites.
在下面,有一点点的体。
Birkin, mélange de séduction et de pudeur.
柏金,诱惑和谦虚的混体。
Donc, c'est un mélange entre la méditation et du Yoga.
所以,它是冥想和瑜伽的混体。
Les enfants ont été accueillis dans un complexe en région parisienne.
孩子们在巴黎地区的一个综体中受到欢迎。
C'est un complexe industriel qui fabrique des instruments de navigation qui a été visé.
这是一个工业综体,生产被瞄准的导航仪器。
Un mélange entre la foi et le business qui ne dérange pas les paroissiens.
- 打扰教区居民的信仰和商业的混体。
Un mélange de peur et d'admiration.
恐惧和钦佩的混体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释