有奖纠错
| 划词

Et tant que la souffrance persistera, la résistance du peuple palestinien demeurera un droit légitime.

而只要苦难长期持续下去,巴勒斯坦人民抵抗将依然是一种

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi y a-t-il donc des objections à nos droits juridiquement reconnus?

那为何有人反对我们公认呢?

评价该例句:好评差评指正

Les communautés insulaires respectent le droit des autres pays à prendre part à des activités légitimes.

岛屿社区尊重其他人参与活动趣。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les pays conservent leur droit légitime à l'autodéfense, conformément à la Charte des Nations Unies.

另一方面,各国根据《联国宪章》留有自卫

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

这将确保巴勒斯坦人民不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

Ces certificats autorisent à mener légalement sur le territoire azerbaïdjanais des activités faisant intervenir des armes.

证书赋予在阿塞拜疆境内进行武器交易

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'assurer effectivement sa défense, garanti par l'article 8 du Code de procédure pénale, aurait également été violé.

《刑事诉讼法》第八条规定辩护,据称也受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Or, seule la survie de la population civile peut permettre au peuple sahraoui d'exercer son droit légitime à l'autodétermination.

所以,惟有百姓能生存下去才有可能使撒哈拉人民行使其自决

评价该例句:好评差评指正

Cette question doit être résolue d'une manière équitable en rétablissant le peuple palestinien dans ses droits nationaux légitimes.

这个问题必须以恢复巴勒斯坦人民民族公正方式来解决。

评价该例句:好评差评指正

Mais les Palestiniens, comme tous les peuples du monde, ne sauraient accepter de renoncer à leurs droits fondamentaux et légitimes.

但是,同世界上各国一样,巴勒斯坦方面不能够接受放弃其基本

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan électoral, le droit de vote des immigrés aux élections municipales et régionales était à l'étude.

关于在市区域各级选举进程内,移民投票是目前正在审查另一关键问题。

评价该例句:好评差评指正

La Charte reconnaît à tous les États Membres un droit individuel de légitime défense lorsqu'ils sont victimes d'une attaque armée.

《宪章》确认会员国在遭受武装攻击时可以单独进行自卫

评价该例句:好评差评指正

La seule option viable consiste à restituer leurs droits légitimes à ceux qui les ont perdus et à instaurer la paix.

唯一可行选择是将还给其主人,并且执行平。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.

任何国家集团出于政治动机所作出决定,都无法阻止伊朗行使其

评价该例句:好评差评指正

La demande de rétablissement de ses droits souverains légitimes formulée par l'Argentine est conforme aux normes du droit international en vigueur.

现行国际法准则证明,阿根廷确保行使其主权要求是正确

评价该例句:好评差评指正

Ce processus ne devrait pas être préjudiciable au droit de tous les États Membres de promouvoir et de défendre leurs intérêts légitimes.

在这方面,这一进程不应妨害全体会员国增进维护他们

评价该例句:好评差评指正

En traitant de cette question, il importe également de tenir compte de la nécessité de respecter le droit de légitime défense des États.

在讨论该议题时,我们还必须考虑需要尊重各国自卫

评价该例句:好评差评指正

Aucun État ne saurait tolérer qu'une telle menace pèse sur sa population civile sans faire usage de son droit légitime à se défendre.

任何国家都无法容忍此一针对本国平民威胁,都会运用其自卫

评价该例句:好评差评指正

Le membre de phrase ci-après devrait être ajouté au paragraphe 5: “, tout en sauvegardant les droits des propriétaires légitimes des biens”.

应在第5款中增加下列词语:“,同时保护财产所有人”。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'il les consolide en fonction de l'évolution des besoins des réfugiés palestiniens jusqu'à ce qu'ils soient en mesure d'exercer leurs droits légitimes.

工程处必须加强服务以满足巴勒斯坦难民不断变化需要,直到他们能够行使其

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buccocamphre, bucco-dentaire, bucco-génital, buccule, Bucephala, Bucephalidae, buchanan, bûche, bûcher, bûcheron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

En 1965, elles obtiennent le droit de travail sans avoir à demander l'accord de leur mari.

1965年 女有了合法需要询问其丈夫意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buchu, buchwaldite, Bucida, bucket, bucklaudite, buckythérapie, buclizine, bucolique, bucrane, budapest,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接