有奖纠错
| 划词

La seule voie raisonnable passe donc par deux éléments.

因此,唯一合理方法涉及两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Trouvez des manières légitimes de démarquer votre société de ses concurrents et insistez sur ces points.

寻找合理方法把你和你公司分开并强调这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'application pratique des mesures basées sur la juste valeur dans les IFRS suscite des préoccupations.

对于具体实施《国际财务报告准则》中合理估价方法,存在着一关切。

评价该例句:好评差评指正

Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.

小组还认为,对挖掘进行填埋是合理处理方法

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il puisse s'avérer nécessaire de rationaliser les modalités pour y parvenir, leur réalisation ne devrait pas être négociable.

尽管确实可能有必要使实现这方法合理化,但对实现这是不应该谈判

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, c'est logiquement la seule façon d'assumer les responsabilités pour l'avenir et de prendre en main le développement de la Bosnie-Herzégovine.

我认为,这是承担对未来责任和自己掌握波斯尼亚和黑塞哥维那发展唯一合理方法

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation n'a pas encore appliqué le système de cadre logique aux activités des bureaux de pays et la question reste à l'étude.

组织尚未对其国家办事处活动施行一项合理框架方法,这个问题仍在考虑之中。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cette conception rationnelle et informatisée des médicaments est utilisée parallèlement à la biochimie combinatoire et au criblage à haut débit.

实际上,这种计算机化合理方法是与组合生化学方法和高通量筛选技术平行使用

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration s'attache constamment à mettre en place de meilleures pratiques, à trouver des innovations judicieuses et à introduire des procédures plus dynamiques.

在执行局内,人们不断探讨更好和最好做法、合理创新方法以及更有活力程序。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces facteurs, le Gouvernement japonais est disposé à accepter une augmentation raisonnable des taux standard, sur la base d'une méthodologie rationnelle.

由于这系数变化,日本政府准备接受根据合理计算方法合理增加准费率做法。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont introduit une nouvelle sûreté fonctionnelle, mais la plupart, historiquement, ont insisté sur le “principe du gage” comme seule méthode légitime de constituer une sûreté mobilière.

尽管有国家已提出新具有实用功能担保权,但绝大多数国家历来都坚持将“质押原则”作为置动产担保唯一合理方法

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'annulation de la dette devrait être considérée non seulement comme une solution équitable mais également comme le meilleur investissement en vue de l'élimination de la pauvreté.

在这一点上,取消债务将不仅是一种合理解决方法,而且是消除贫困最有效投资。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR estime que cette formule de provisionnement progressif est la plus raisonnable, étant donné qu'elle évitera les distorsions des dépenses qui résulteraient d'un provisionnement intégral sur un seul exercice biennal.

逐步建立基金,是避免在一个时期内因需支出整笔费用而对支出造成任何扭曲最为合理方法

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'application de nouvelles méthodes rationnelles dans les activités de maintien de la paix de l'ONU, tout en assurant le respect de toutes les règles et procédures existantes.

我们支持在继续遵守一切现有规则和程序同时,在联合国维和活动实践中采用新合理方法

评价该例句:好评差评指正

Les changements que l'on propose d'apporter au système de recrutement, d'affectation et de promotion ne sont pas radicaux : il s'agit plutôt de rationaliser et de simplifier les modalités existantes.

征聘、安置和升级制度拟议变革并不激进,性质上更近于将现有方法合理化和精简化。

评价该例句:好评差评指正

Des approches constructives, raisonnées et flexibles sont requises pour éliminer les difficultés soulevées à la session précédente par le projet de résolution sur le renforcement du Conseil économique et social.

要消除前次会议在关于加强经济及社会理事会这一议题决议草案方面遇到困难,建性、合理、灵活方法是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, tous les ajustements auxquels on a procédé ne sont que des palliatifs qui n'ont pas permis de trouver une solution satisfaisante au problème, ni d'élaborer une méthode rationnelle d'établissement du barème.

但所有这改动只是小改小动,不能圆满解决这一问题,也不能产生一个合理分摊比额表方法

评价该例句:好评差评指正

Ainsi comprise, la solidarité est une lutte rationnelle contre la pauvreté, qui se mène en encourageant un vaste courant d'aide aux pays les plus pauvres à travers un appui économique bien planifié.

从这一意义上去理解,团结就是同贫困进行合理斗争,其方法是通过适当计划经济支助,鼓励向最贫穷国家提供广泛援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère qu'il s'agit là d'une méthode raisonnable d'évaluation des pertes dans les circonstances. Il considère toutefois que les coûts unitaires ont été surestimés et a réajusté les montants réclamés en conséquence.

小组认为,在当时情况下,这是一种估价损失合理方法,但是,此种单位成本被多报了,因此对这方面索赔额作了调整。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons la décision du Sommet de La Havane d'envisager d'élargir ce système pour en améliorer l'efficacité et, à la veille du troisième cycle de négociation, d'examiner les moyens de rationaliser ce processus.

我们回顾了《哈瓦那首脑会议》决定进一步审议扩大全球优惠制问题,以通过审查使第三回合全球优惠制谈判进程合理可能方法加强其效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal, trachéale, trachée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月

En clair, la force utilisée par les policiers doit être justifiée, quoi qu'il arrive, par le niveau de la menace à laquelle ils font face, peu importe la méthode qu'ils utilisent.

- 然,论发生什么情况,警察使用武力性都必须取决于他们所面临威胁论他们使用何种方法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trachéo-bronchite, trachéocèle, trachéomalacie, trachéophonie, trachéophyte, trachéoplastie, trachéorragie, trachéorraphie, trachéoschisis, trachéoscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接