有奖纠错
| 划词

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯坦盖勒吉利耶城几乎四周都被墙围起来,等于实际上把该城41 600人禁闭起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines communautés du Guatemala, la mère fera l'objet de soins plus attentifs dès lors qu'elle donnera naissance à un garçon.

某些活动也被吉利

评价该例句:好评差评指正

Je tiens par ailleurs à dire au Ministre des affaires étrangères Zahar que la diffamation désinvolte constitue un bien mauvais départ.

我还要向外交部长查哈尔指出,随意诽谤可一个不吉利起点。

评价该例句:好评差评指正

C'est la carte la plus bénéfique du tarot pendant le temps où cette carte est favorable toute action sera couronnée de succès.

塔罗牌中最吉利一张牌,只要正位,就表示一切行动都会取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Même si cette formulation malheureuse est très couramment utilisée, nous devons, pour notre part, rester vigilants quant à la terminologie que nous employons.

即使这个不吉利词语可能流行很广,但就我们而言,我们必须警惕我们所使用术语。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à féliciter le maire Giuliani de son allocution dans laquelle il a partagé avec nous les valeurs fondamentales de l'humanité.

我并感谢吉利阿尼市长讲话,他讲话中表达了我们共有人类基本价值观念。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux importateurs d'or congolais via Kampala est la société Hussar, sise à Jersey, centre britannique de commerce offshore situé dans la Manche.

来自坎帕拉刚果黄金一个主要进口商Hussar公司,该公司设泽西,吉利海峡一个英国海外商业中心。

评价该例句:好评差评指正

Le procès d'Ignace Bagilishema, maire de la commune de Mbanza, dans la préfecture de Kibuye, est maintenant terminé et les juges ont mis le jugement en délibéré.

对吉布伊省穆巴萨镇镇长伊尼亚斯·巴吉利谢马审判现已结束,法官正商议作出何种判决。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 mars, au moins trois Palestiniens ont été tués dans des incidents violents survenus dans le village de Kufur Thuluth, au sud-est de la ville de Qalqilya.

28日,至少有3名巴勒斯坦人死于西岸城市盖勒吉利耶东南Kufur Thuluth村暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法国)说,巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目讨论会,该项目私人融资基础设施项目一个榜样。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la suppression de deux barrages routiers dans le sud de la Cisjordanie et d'un autre dans la région de Qalqiliya devrait avoir un impact important sur l'activité économique.

这一方面,西岸南部两个路障和盖勒吉利耶地区一个路障将对商业活动产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de cette traversée avait germé il y a 16 ans alors qu'il était sur son lit d'hôpital après l'accident, en voyant à la télévision un reportage sur une nageuse traversant la Manche.

16年前,当他出事后躺医院病床上,看到电视里关于一位女游泳运动员横渡英吉利海峡报道时,就产生了横渡想法。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette toile de fond que le Gouvernement des États-Unis a choisi un moment « propice » pour fomenter et orchestrer ce qui semble être une nouvelle manœuvre de diversion sous la rubrique du « conflit frontalier ».

这一背景下,美国行政当局选择了一个“吉利时间,以“边界冲突”名策划和编排了一个貌似全新牵制计划。

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, je voudrais féliciter S. E. M. Kofi Annan et le personnel du Siège de l'ONU d'avoir si bien organisé ce Sommet prometteur qui coïncide avec l'arrivée du nouveau millénaire et auquel nous souhaitons le plus grand succès.

最后,我祝贺科菲·安南先生阁下和联合国总部工作人员本次吉利首脑会议作出出色安排。 本次会议恰巧新千年伊始,我们祝它圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le mur empêche les réfugiés palestiniens d'avoir accès aux services de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, comme cela s'est produit dans la ville de Qalqilya.

正如盖勒吉利耶镇所发生那样,隔离墙妨碍了巴勒斯坦难民获得近东救济工程处服务。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont le droit de s'exprimer au nom de l'ensemble du peuple tadjik le Président et les Chambres haute et basse (Majlisi Milli et Majlisi Namoyandagon) du Parlement (Majlisi Oli) de la République du Tadjikistan, réunies en session conjointe.

只有塔吉克斯坦总统,以及马吉利西·奥利(最高国民大会,即议会)吉利西·米利(国民大会,即上院)和马吉利西·纳莫扬达贡(众议员大会,即议会下院)举行联席会议时,才有权代表全体塔吉克斯坦人民行事。

评价该例句:好评差评指正

L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.

基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利民兵又对此提出挑战,他们经常基斯马尤和摩加迪沙之间公路上设卡,向路人勒索钱财。

评价该例句:好评差评指正

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

评价该例句:好评差评指正

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类似英吉利海峡隧道设计可把两国铁路网连接起来;此外,位于西班牙和摩洛哥两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite par ailleurs souhaiter la bienvenue et adresser mes vives félicitations à toutes les dames présentes à cette séance et à la communauté des ONG féminines de l'ensemble du monde en cette occasion propice qu'est la Journée internationale de la femme.

我还要国际妇女节这个吉利日子向出席本会议所有女士和代表世界各地妇女非政府组织人士表示欢迎和热烈祝贺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jument, jumillite, jumping, jumpo, Junco, Juncus, juneau, Jungermania, jungite, jungle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听

Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?

紧接古罗马简朴而来是不富丽堂皇?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu comprends pourquoi ça porte malheur de retourner le pain à table.

你明白为什么在餐桌上倒放面包是不了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La simple évocation d'" étoile volante figée" portait malheur à Trisolaris.

以至于“飞星不动”成了多个三体文明中一句最不咒语。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah çà ! mais, dit Porthos, il me semble que vous faites là de tristes plaisanteries, mon cher.

“啊哈!”波托斯说,“我觉得你在开什么不玩笑吧,亲爱。”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Des guirlandes vertes pendaient sur l'autel, orné d'un falbala en point d'Angleterre.

祭桌挂着绿花环,周围镶着一道英针织边饰。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis 2020, le nombre de migrants qui tentent de traverser la Manche ne cesse d'augmenter.

自2020年以来,试图穿越英海峡非法移民人数一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry vit nettement que Montague essayait d'écraser les doigts d'Angelina mais elle resta impassible.

看得出蒙太想捏断安手指,但她没有畏缩。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La voie était libre pour Angelina.

娜前方道路扫清了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ça va, tu n'as rien ? demanda la voix fébrile d'Angelina.

“你没事吧?”安娜焦急声音。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le sable de Gili Trawangan est fin et plutôt clair.

特拉旺安海子很好而且很干净。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et en plus, quand on passe dans le tunnel sous la Manche, on ne voit même pas les poissons.

更糟是,当你穿越英海峡隧道时,你根本看不到鱼。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

En effet, Gili T dispose de nombreuses adresses pour boire un verre près de la plage.

确实,特岛附近有很多喝酒地方。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Toutes les côtes de Gili Meno sont remplies de coraux, ce qui n’est pas très agréable pour se baigner.

美诺所有海岸都布满了珊瑚,这对于游泳来说不是很合适。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Angelina observa Fred comme si elle le jaugeait du regard.

娜用掂量目光看了看弗雷德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Partons sur les bords de la Manche.

让我们去英海峡边缘。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plus terrible conséquence de cette deuxième semaine de retenue fut, comme George l'avait prédit, la réaction d'Angelina.

正像乔治所预言,第二个星期关禁闭,最糟糕后果就是安反应。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Bayeux dans le Calvados et Carentan dans la Manche.

卡尔瓦多斯巴约和英海峡卡朗坦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le démantèlement d'un vaste réseau d'immigration clandestine qui organisait les traversées de la Manche.

拆除了组织穿越英海峡庞大非法移民网络。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne pourrai jamais, Monsieur le Directeur, dit-elle. Si je m'assieds parmi vous, nous serons treize à table !

“我可不敢,校长!如果我坐下来,一桌子就是十三个人了!#[00: 2 5: 41.349] Ce serait le signe d'un grand malheur ! 没有什么比十三更不了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous voulez des guilis pour la route ?

你想要路上用斯吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jus, jusant, jusée, jusite, jusqu'à, jusqu'à ce que, jusqu'au-boutisme, jusqu'au-boutiste, jusque, jusque-là,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接