有奖纠错
| 划词

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有的特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马、即也承认这种地位。

评价该例句:好评差评指正

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓的少数民族专门特指

评价该例句:好评差评指正

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆有许多称呼,包括、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有的问题,匈牙利政府继续奉行思想开放的做法。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学总数而言,平均每招收805名学,有1名是

评价该例句:好评差评指正

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆,或者说,与犹太一样,也受到完全无视性的待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域的社区的种族歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型的任意歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切注少数特别是受歧视的问题。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切注少数特别是受歧视的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,委员会注意到缔约国为维护的权利所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母的课本有这样一个句子:“偷了鹅”。

评价该例句:好评差评指正

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示注,不容忍和歧视、难民和移民的事件时有发

评价该例句:好评差评指正

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆和游民群体的一部分,其中罗姆占70%。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除和非的儿童之间在学校的隔离。

评价该例句:好评差评指正

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括,因为家庭的“定义”不适用于他们。

评价该例句:好评差评指正

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈牙利之后,过着游牧活,一直到十八世纪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrotimètre, hydrotimétrie, hydrotimétrique, hydrotoïlite, hydrotraitement, hydrotrope, hydrotropique, hydrotropisme, hydrotungstite, hydrougrandite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

On aurait cru des tentes de gitans.

吉普赛人的帐篷。

评价该例句:好评差评指正
法语综合4

Dans la vie des Tziganes, la musique fait partie de leur joie de vivre.

吉普赛人的世界里,小提琴是他们娱乐生活的一个重要部分。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ajoutons que beaucoup de gitans y habitent et organisent des fêtes à différents moments de l'année.

另外有许多吉普赛人住在那里,会为一年里不同的时刻策划组织狂欢节。

评价该例句:好评差评指正
法语综合4

Latso, le violoniste bossu, est parmi eux.

拉托,他是一个驼背的小提琴手,也是这队吉普赛人中的一员。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La gitanilla ! Elle a un tambour basque à la main et deux autres bohémiennes l’accompagnent.

那个吉普赛人,她手里拿一个巴斯克鼓,另外两个波西米亚姑她。

评价该例句:好评差评指正
法语综合4

Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.

小提琴,安静的待在地上,直到一个可怜的吉普赛人拾起了它。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Les Tziganes en particulier l’ont été, en tant que peuple.

特别是吉普赛人,作为一个民族。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu fais attention y'a des gitans qui traversent la route là !

你注意那里有吉普赛人过马路!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Défense de fumer même une Gitane.

吉普赛人也不抽烟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour moi, Les Saintes, c'est les taureaux, les chevaux, les flamants roses et les gitans.

- 对我来说,Les Saintes 意味公牛、马、火烈鸟和吉普赛人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Plonger dans l'ambiance des Saintes-Maries-de-la-Mer, c'est écouter le cri du coeur de tout un peuple gitan.

- 深入 Saintes-Maries-de-la-Mer 的氛围就是聆听整个吉普赛人内心的呐喊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est celle qui, selon les gitans, a évangélisé la Provence aux côtés de Marie Jacobé et Marie Salomé.

- 根据吉普赛人的说法,她是与玛丽·雅各布 (Marie Jacobé) 和玛丽·莎乐美 (Marie Salomé) 一起向普罗旺斯传福音的人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Après les Déménageurs de l'Extrême, les Bucherons de l'Extrême, la télé française lance son nouveau programme : Les Gitans de l'Extrême.

继《极限搬运工》和《极限伐木工》之后,法国电视台推出了新节目:《极限吉普赛人》。

评价该例句:好评差评指正
法语综合4

Un groupe de Tziganes est obligé de se défendre contre les attaques des gardes du seigneur des lieux où ils ont établi leur campement.

一队吉普赛人不得不守护他们已经建立了自己的营地的那片地区,他们要保护自己免受领主的守卫的袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A.Bourse: Tous les ans, à la même période du mois de mai, des milliers de gitans se rassemblent aux Saintes-Maries-de-la-Mer, en Camargue.

- A.Bourse:每年 5 月的同一时间,成千上万的吉普赛人聚集在 Camargue 的 Saintes-Maries-de-la-Mer。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Des guerriers mais maudits miséreux vaincus de père en fils, qui sont d'autres légendes, des gitans, des voleurs de poule, qui s'en soucie quand l'un d'eux va mourir?

勇士,但被诅咒的可怜虫从父亲到儿子,谁是其他传奇人物,吉普赛人,偷鸡贼,谁在乎他们中的一个人何时死去?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

La République du Centre nous décrit Nevoy, dans le Loiret, submergé par une foule trop grande, 40000 gitans gens du voyage venus pour un traditionnel pèlerinage évangélique de printemps... Et la paix, lisez semble fragile.

《共和国中心》描述了内沃伊,在卢瓦雷河,被太多的人群淹没,40,000 名吉普赛人旅行的人们前来进行传统的春季福音派朝圣… … 和平,阅读似乎很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'origine de ce pèlerinage remonte au XIVe siècle, un mélange de religion et de folklore camarguais rassemblant chaque année, à la fin du mois de mai, plus de 10 000 gitans, ravis de perpétuer la tradition.

- 这种朝圣之旅的起源可以追溯到 14 世纪,宗和卡马格民间传说的混合体每年 5 月底都会聚集 10,000 多名吉普赛人,他们很高兴能够延续这一传统。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On les appelle Manouches, Gitans, Bohémiens, Sintis, ou Tziganes, mais leur nom officiel est Rom, un mot qui signifie homme en Romanie, la langue des Roms. Originaire de l'Inde, ce peuple a commencé s'installer en Europe il y a environ mille ans.

我们称呼他们茨冈人、吉普赛人、波西米亚人、辛提人或者吉普赛人,可是他们的官方名字是罗姆人,Rom这个单词的意思是吉普赛的人或者,罗姆语。该名族源自印度,差不多1000年前开始定居欧洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite, hydroxyapophyllite, hydroxybenzène, hydroxybrasileine, hydroxybrasiline, hydroxybraunite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接