Il a ajouté qu'après cette opération Lego et 20 de ses hommes avaient été exécutés à Kpandroma par le FNI.
他补充说,Lego及其20名同党在这次行动之后被克潘德罗族阵线当局处决。
Le Gouvernement et le peuple congolais demandent que ces actes soient condamnés avec fermeté et que leurs commanditaires et auteurs soient traqués et proscrits comme des criminels qui ont à répondre de leurs forfaits devant l'humanité tout entière.
刚果政府和人要求坚决谴责这种行为,把作出这种行为人及其匿名同党视为罪犯,加以追捕并惩罚,要他们在全体人类面前,为他们罪孽负责。
Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.
有一个不需要向我们提醒事实是,菲律宾是过去遭受严现象之害国家之一,这些行为是高级官员及其权力很高同党以及私营部门朋友所为,但没有得到惩罚。
Nous sommes très préoccupés par le fait que le Hamas accorde l'asile à des organisations terroristes sœurs qui opèrent à Gaza, et nous condamnons fermement les actes de terreur continus tels que les tirs aveugles de roquettes lancés à maintes reprises depuis Gaza contre des civils en Israël.
我们非常关切哈斯为在加沙活动怖主义组织同党提供安全避难所,并强烈谴责继续实施怖行为,如一再从加沙对以色列境内平不加区别地实施火箭弹袭击。
Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.
古巴希望不让这些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们怖主义罪行规模和严性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家人生命和利益。
5 À l'inverse, s'il réussissait à échapper à l'emprisonnement au Bangladesh, outre le danger qui le menacerait s'il était découvert par un membre du Sharbahara, il aurait des difficultés à se procurer les médicaments qui lui sont absolument indispensables en tant que diabétique parce qu'il lui faudrait rester discret afin d'éviter de rencontrer des membres du Sharbahara et parce qu'on ne trouve pas de médicaments à un prix abordable.
5 另一方面,即使他在孟加拉国能够逃过监禁,他仍然不仅会面临被Sharbahara党员发现危险,而且,由于他为躲避Sharbahara同党而需要躲躲闪闪,因此他取得糖尿病者维持生命所需药物会受阻,同时又缺乏廉价药品。
Des informations fiables confirment que les personnes ci-après ont été arrêtées depuis le début du mois de novembre: U Gambira, chef de l'All-Burma Monks Alliance et un des promoteurs des manifestations de septembre, son père, Min Lwin, et son frère, Aung Kyaw Kyaw, qui avaient été précédemment pris en otage pour le forcer à se rendre; Su Su Nway, membre de la branche jeunesse de la LND, et le militant pour la jeunesse Bo Bo Win Hlaing.
据可靠报导,自11月初以来下列人士已遭逮捕:U Gambira, 全缅甸僧侣联盟领袖和9月抗议领导人,及其父亲Min Lwin和兄弟Aung Kyaw Kyaw, 他们先被当作人质拘留,以逼迫U Gambira放弃躲藏,出来自首;Su Su Nway, 盟青年党翼成员;和同党青年活动人士Bo Bo Win Hlaing。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。