有奖纠错
| 划词

Ils partagent les mêmes buts et respectent les mêmes principes.

它们有着目标,遵循原则。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi auquel nous sommes aujourd'hui confrontés n'est pas moins dangereux ni moins impitoyable.

今天我们作对敌人危险、残忍。

评价该例句:好评差评指正

De même, les droits économiques, sociaux et culturels ont été bafoués.

,经济、社会和文化权利也受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons les mêmes voeux aux autres membres du Bureau.

,我们对主席团其他成员表达祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴章,扛枪。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États sont également concernés et intéressés.

所有感到关注,重视这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles suivent la même formation et reçoivent le même enseignement militaire que leurs homologues masculins.

她们和男兵们从事训练,接受军事教育。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes causes produisent partout les mêmes effets.

在每个地方,原因会产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants ont les mêmes besoins et partagent les mêmes rêves.

所有儿童需要,并怀有梦想。

评价该例句:好评差评指正

Il en a fait de même pour celles de la troisième tranche.

,小组在第三批索赔中也采用做法。

评价该例句:好评差评指正

Il en a fait de même pour celles de la quatrième tranche.

,小组在第四批索赔中也采用做法。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi alors lui appliquer les mêmes conclusions et les mêmes propositions de sanctions?

那么,为什么对它实行结论和提议?

评价该例句:好评差评指正

Ils aspirent aux mêmes objectifs et respectent les mêmes principes.

它们目标而奋斗,并遵循原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est également manifeste qu'elles partagent les mêmes vues sur d'importants aspects de cet accord.

明显是,它们对协定主要方面采取办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle applique les mêmes principes et poursuit les mêmes objectifs que le Conseil de sécurité.

该法院维护安全理事会所维护原则和追求目标。

评价该例句:好评差评指正

Les membres savent bien que nous avons suivi très attentivement leurs activités.

在某种意义上,我们喝咖啡,吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, nous constatons en Première Commission que les mêmes causes produisent les mêmes effets.

我们每年在第一委员会看到,原因导致了结果。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de pays étaient confrontés aux mêmes menaces et subissaient les mêmes effets.

越来越多家面临着威胁,也经历着后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons toutes la même langue et nous sommes unies par un même destin.

我们语言,命运将我们团结起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons avec la même vigueur les deux parties.

我们谴责两方袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冷轧钢, 冷轧铜, 冷战, 冷招儿, 冷指, 冷制模, 冷制皂, 冷铸, 冷子, 冷字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语高级

Il se fatigua de la répétition des mêmes scènes et des mêmes idées.

他对同样场景,同样想法的重复感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍》法语版精选

C'est le même discours et le même corbeau que la dernière fois!

和上次同样的说辞,同样的乌鸦!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les oiseaux ne furent pas non plus épargnés.

鸟类同样不可幸免。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon brave Conseil, pris des mêmes symptômes, souffrant des mêmes souffrances, ne me quittait plus.

我老实的康塞尔也出现了同样的症状,忍受着同样的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les deux plongeurs ont à présent le même problème.

两位潜水现在都有同样的问题。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

C'est plus du tout les mêmes préoccupations.

不再是同样的担忧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样的响声,和同样的来回走动的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et tu n'a pas besoin de moi non plus.

你也同样用不着我。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语高级

Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.

一直是同样的桌子,同样的椅子和差不多一样的顾客。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 力练习

La même molécule, avec la même efficacité mais jusqu’à deux fois moins cher.

同样的分子,同样的功效,但是便宜两倍。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais ce cataclysme marque également le début de notre histoire.

但这场灾难同样标志着我们历史的开端。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La logique est la même pour les avions.

飞机也是同样的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, faites pareil s'il vous plaît !

所以请做同样的事情!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Donc le [y], toujours pareil, on en a parlé !

同样,我们已经谈过了!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et ça va être la même règle pour les adverbes.

副词也是同样的规则。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, ils manipulent tout autant les gens.

然而,他们同样操纵他人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Le Cameroun est dans le même cas de figure.

喀麦隆也面临同样的情况。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On peut observer le même phénomène dans l'hémisphère sud.

在南半球也可以观察到同样的现象。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Et tu n'as pas besoin de moi.

同样 你也不需要我。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

La même chose est arrivée à la Bastille.

Bastille也发生了同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


愣头愣脑, 愣头愣脑的, 愣怔, 愣住, , , 厘泊, 厘定, 厘克, 厘米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接