有奖纠错
| 划词

Donc cette fois-ci ,c'est son deuxième mariage, il devient ainsi le demi-frère de deux garçons et une demi-soeur.

所以他妈妈这是第2次婚姻,于是他有3个同母异父

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.

该报告称,Karawa女士斐济没有密切家庭联系,只有一个同父异母(或同母异父)

评价该例句:好评差评指正

De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.

同样,兄孙子孙女(嫡堂兄)或同父异母或同母异父孙子孙女不能结婚。

评价该例句:好评差评指正

Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.

如果性侵害发生在……或有亲缘关系人身上,例如受害妇女被自己祖父、父亲、儿子或兄进行性侵害,中兄包括同父异母或同母异父,而且不论彼此间关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.

他在回答另一个问题时说,家庭法禁止直系亲属、兄或同父异母或同母异父、被收养子女和养父母之间通婚。

评价该例句:好评差评指正

À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.

在特殊情况下,如有合理理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄或同父异母或同母异父嫡堂兄结婚。

评价该例句:好评差评指正

Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.

直系或旁系血缘亲属之间、兄之间、同父异母或同母异父之间、子女父母之间、兄子女和同父异母或同母异父子女之间不能结婚。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.

下列情况下不得缔结婚约:两人中至少一人已婚;直系亲属之间;兄以及同母异父或同父异母之间;养父母养子女之间、同一人领养子女之间或至少一方由于限制主动法律行为能力而受监护人之间。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.

关于婚姻法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘上直系或旁系亲属、兄、同父异母或同母异父亲兄;(2) 结成姻亲关系上行和下行家系中亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实上另一人联姻人,只要这种联姻关系没有依法解除。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡薄, 淡薄的痕迹, 淡钡钛石, 淡泊, 淡泊地, 淡菜, 淡菜薯条, 淡菜养殖场, 淡茶, 淡茶色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Eh bien, ces enfants, ce seront les demi-frères ou demi-sœurs d'Emma et Tom.

些孩子Emma和Tom的同母异父兄弟或者姐妹。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mathias, qui bénéficiait d'un sauf-conduit diplomatique grâce à un père ambassadeur, avait amadoué l'officier des douanes pour qu'à cette heure tardive on ne réveille pas sa demi-sœur. Elle arrivait tout juste d'Amérique.

马蒂亚斯的父亲大使,因此他有一张外交官家属的通行证。他对海关人员好言好语,说么晚,请不要吵醒他刚从美国来的同母异父的妹妹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡而无味的酒, 淡而无味的食品, 淡而无味的饮料, 淡沸绿岩, 淡钙铝榴石, 淡硅锰石, 淡褐灰色的, 淡褐色, 淡红的[指葡萄酒], 淡红沸石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接