有奖纠错
| 划词

De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.

同样,兄弟和姐妹的孙子孙女(嫡堂兄妹)或异母或同母异的兄弟姐妹的孙子孙女婚。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.

他在回答另一个问题时说,家庭法禁止直系亲属、兄弟姐妹异母或同母异的兄弟姐妹、被收养的子女和养母之间通婚。

评价该例句:好评差评指正

À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.

况下,如有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄妹或异母或同母异的兄弟姐妹的嫡堂兄妹婚。

评价该例句:好评差评指正

Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.

直系或旁系血缘亲属之间、兄弟姐妹之间、异母或同母异的兄弟姐妹之间、子女与母的兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹的子女和异母或同母异的兄弟和姐妹的子女之间婚。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.

下列况下得缔婚约:两人中至少一人已婚;直系亲属之间;兄弟姐妹以及同母异异母的兄弟姐妹之间;养母与养子女之间、同一人领养的子女之间或至少一方由于其限制主动法律行为力而受监护的人之间。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.

关于婚姻的法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻的绝对障碍适用于下列况:(1) 血缘上的直系或旁系亲属、兄弟姐妹异母或同母异亲兄弟姐妹;(2) 成姻亲关系的上行和下行家系中的亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实上与另一人联姻的人,只要这种联姻关系没有依法解除。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


共生的, 共生固氮, 共生水, 共生体, 共生星, 共生性寄生物, 共生者, 共时, 共时语法学, 共时语言学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接