有奖纠错
| 划词

Il est rentré beaucoup plus tard que moi.

都是同等. 意思是 他比我晚回来.

评价该例句:好评差评指正

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

东方,这样压抑也同等恶劣,但是它方式更加隐秘。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.

这一经验也有可能其他同等规模城市进行推广。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, un juge non professionnel jouit des mêmes droits qu'un magistrat professionnel.

司法审判过程中,非专业法官与法官享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre égal de personnes quittera les régions moins développées.

同等人数将离开较不发达区域。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également d'accroître la sécurité de la gestion des stocks existants de matières fissiles.

同等是,必须更安全地管理裂变材料现有储存。

评价该例句:好评差评指正

Les droits économiques sont tout aussi importants que les droits politiques et civiques.

经济权利与政治权利和公民权利同等要。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes ont le même droit de contracter mariage.

男女均被给予同等缔婚权利。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées et les femmes célibataires ont le même droit à ces allocations.

未婚妇女和已婚妇女有享受这些补助金同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième aspect tout aussi important est l'enseignement de qualité.

第二个领域——提供高质量,也同等要。

评价该例句:好评差评指正

Le Présidium représente l'Assemblée populaire suprême lorsque l'Assemblée n'est pas en session.

《公约》与国家法律享有同等地位,可以直接适用于法庭。

评价该例句:好评差评指正

La grand-mère maternelle jouit du droit visé aux articles 2 et 3 ci-dessus.

外祖母享有上述第2款和第3款规定同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Les seniors ont les mêmes droits que les handicapés.

老年人享受与残疾人士同等福利待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont les mêmes droits en matière de tutelle, de curatelle et d'adoption.

妇女监护、看管、收养子女方面享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons et les filles ont les mêmes droits d'étudier les mêmes matières.

女生和男生有学习同样课程同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.

不是国际性武装冲突方面没有同等规定。

评价该例句:好评差评指正

Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.

白俄罗斯高等体制中,白俄罗斯语也有同等地位。

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous nous défendons, on voudrait nous considérer, nous et les terroristes, moralement équivalents.

因为我们自卫中抵抗,他们就说我们行动——他们和我们——道义上是同等

评价该例句:好评差评指正

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》所有原则具有同等分量和价值。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le législateur n'a pas retenu le principe du salaire égal à travail.

不过,对于同值工作同等报酬或同酬问题尚未作出法律规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


aisselier, aisselle, aisy, AIT, aithalite, aix-en-provence, aizoacées, Aizoon, Ajaccien, ajaccio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童成长指南

Oui, on a tous les mêmes droits.

是的,我们都享有同等的权利。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais Vendredi, loin d'être un « sauvage » soumis, veut vivre sur un pied d'égalité avec son sauveur.

但是星期五他远远不是一个被驯化的“”,他希望获得与鲁滨逊同等的地位。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.

这一切,在另一个和她同等的妇心上,也许是不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Dans un collège, a priori, on a tous les mêmes droits.

在学院里,原则上,我们享有同等的权利。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et ces deux voies sont vraiment d'égale importance.

而且这两条路径真的同等重要。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Qu'il ou elle est bien à égale distance de Gisèle et de Moudou.

他或她正好处于吉塞勒和穆杜之间的同等距离。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Pour eux, les parents ont un rôle primordial, au même titre que l'équipe pédagogique.

对他们来说,家长的作用至关重要,与教学团队同等重要。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Pourquoi ne sommes-nous pas logés à la même enseigne ?

为什么我们不能享受同等待遇呢?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les deux enfants avaient une importance égale ; un lien de son coeur les unissait, et leur destinée devait être la même.

两个孩子同等重要;她的心把他们联在一起,他们的命运应当一样才是。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Certains chats sont embaumés avec le même soin que les humains, enveloppés de bandelettes ornementées et enterrés dans des nécropoles entières.

一些猫以与同等的精心程度被制作成木乃伊,用装饰性的绷带包裹,并埋葬在整片的墓地之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, pour qu’il y eût compensation, il les remplaçait à mesure par d’autres petits morceaux de papier portant un nom qui lui était agréable.

为了补足,再用同等数量的其它纸片替换,上面写上他中意的名字。这个决定性的花招被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Et c'est bien sûr pas un hasard puisque l'idée, c'était de mettre la ville la plus importante du département à égale distance de tous les habitants.

这当然不是偶然,因为初衷是将该省最重要的城市置于所有居民同等的距离范围内。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Ce calcul de vérification a été opéré après une une du JDD qui mettait les deux hommes côte à côte et au même niveau.

这一验证计算是在《星期日报》将两并列且视为同等后进行的。

评价该例句:好评差评指正
TED en Français

On ne peut pas avoir des niveaux de service qui sont équivalents à ce qu'offre cette suite aujourd'hui, mais pas très loin quand même.

我们无法提供与今天这套系统所提供的同等水平的服务,但也不会相差太远。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Comme minerai, le minerai de fer ne peut pas correspondre tout à fait aux échantillons, mais on peut stipuler que la livraison doit avoir une qualité identique à l'échantillon, ça va?

铁矿石作为矿物质,质量和样品不可能完全一样,如果规 定“和样品同等质量”,怎么样?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans cette famille, les souvenirs de la cour de Henri III sont si présents, si souvent rappelés, que, se croyant outragés, ils auront plus de décision que les autres personnages de leur rang.

“在这个家里,总是念念不忘亨利三世的宫廷,也常常提及,若是他们认为受到了冒犯,做起事来要比其他同等地位的更为果断。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Mardi également, Moscou a émis un communiqué aux termes plus vigoureux, menaçant Washington de représailles équivalentes si les propriétés diplomatiques saisies par le gouvernement américain n'étaient pas restituées à la Russie.

同样在周二,莫斯科发表了一份更强硬的声明,威胁华盛顿,如果美国政府扣押的外交财产不归还给俄罗斯,华盛顿将进行同等的报复。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Où est le nil mirari d’Horace ? (Jamais d’enthousiasme.) Songez que ce peuple de laquais, vous voyant établi ici, va chercher à se moquer de vous ; ils verront en vous un égal, mis injustement au-dessus d’eux.

贺拉斯的nilmirari(决不动心)哪里去了?想想吧,这些仆看见您住在这儿,会千方百计地取笑您的,他们把您看作同等,却被不公正地置于他们之上。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ça veut dire simplement : considérer le travail au même titre que le capital, le travail doit générer des revenus de même façon que le capital en génère et ils doivent être traités sur un même pied.

将工作看成同资本属于同等地位,工作也是一种资本,而不是简单的工作,工作像资本一样可以产生出财富。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Un dernier mot, donc quand le ministre de la Justice, Gérald Darmanin, dit le narcotrafic, je cite, est une menace au moins aussi équivalente au terrorisme, de là où vous êtes, vous considérez qu'il a raison.

最后再说一句,当司法部长杰拉尔德·达尔马宁说毒品走私至少与恐怖主义具有同等威胁时,我引用他的话,从你们的角度来看,你们认为他说得对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接