Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,联合国同任何具有复杂结构的体系一样要改进。
La Présidente (parle en anglais) : Dans un débat au cours duquel nous parlons de l'écart entre l'aide humanitaire et l'appui aux structures, je sais gré au représentant de la Gambie d'avoir abordé la question de l'écart entre les promesses de contributions et les décaissements.
主席(以英语发言):我们在辩论中讨论了人道主义同结构援助之的差距,我感谢冈比亚代表提到认捐与拨款之的差距。
Il est proposé que dorénavant, l'ONU et ses organismes associent promptement le GABAOA aux initiatives pour lesquelles il est nécessaire de mobiliser les pays membres du Groupe, de sorte qu'il puisse utiliser son réseau et son infrastructure politique pour communiquer avec ses membres, en vue d'assurer un résultat optimal.
我们建议,今后,联合国及其各机构应考虑让东部和南部非洲反洗钱集团在早期阶段参与处理要扩展范围的那些事务,以使我们能够利用我们的网络和政治基础结构,同我们的成员联络,争取最大的成果。
Tout en se félicitant de l'effort d'intégration réalisé par le Secrétariat, l'Union européenne s'interroge sur les différences marquées observées entre la structure de la MINUS et celle d'autres opérations de maintien de la paix et se demande si cela permettra d'intensifier la coopération sur le terrain sans multiplier les strates administratives et sans entraîner un chevauchement des activités des organisations humanitaires.
欧洲联盟支持秘书处确保一个更加综合的方法的努力,他不知道为什么联苏特派团的结构同其他的维持和平特派团有那么大的差别,以及是否那差别加强地面上的活动,而不会叠床架屋,重叠了人道主义组织的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。