有奖纠错
| 划词

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋自满和沉默可能造成无法弥补损失。

评价该例句:好评差评指正

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与同谋概念部分相符。

评价该例句:好评差评指正

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很同谋各种规定。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确认教唆犯罪为同谋一种形式。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种行为可能已经包括同谋概念中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略斯和其同谋获释行动没有停止。

评价该例句:好评差评指正

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图行为,处相同惩

评价该例句:好评差评指正

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

这件事里面是个什么角色呢?会不会是福克同谋

评价该例句:好评差评指正

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了同谋者们。

评价该例句:好评差评指正

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德同谋和不公正行为。

评价该例句:好评差评指正

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有一名嫌疑人和一名可能是同谋人由黎巴嫩武装部队拘押。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和同谋常常不受惩处。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

任何性别歧视同谋行为,必须拿政府是问。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默同谋

评价该例句:好评差评指正

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动同谋,因此必须为此付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

死亡问题嘛,那只有一个同谋者--我母亲。

评价该例句:好评差评指正

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[一项或]多项恐怖主义行为同谋可被判服苦役。

评价该例句:好评差评指正

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了同谋

评价该例句:好评差评指正

Ils sont complices d'un vol.

们是一起盗窃同谋

评价该例句:好评差评指正

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战同谋

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cinchol, cincholine, Cinchona, cinchonamine, cinchonate, cinchonicine, cinchonidine, cinchoninate, cinchonine, cinchonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout était évidemment en complicité avec quelque bande mystérieuse.

阴渠肯定是某个秘密集团

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

带着抢来钱成功逃脱了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃没有到案则被判处终身苦役。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un autre escroc comme lui ; son complice peut-être.

“他一样是个流氓,也许就是他。”

评价该例句:好评差评指正
La Peste

D'un homme solitaire et qui ne voulait pas l'être, elle fait un complice.

将一个不堪孤独人培育成了它

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous êtes donc complice de Monsieur Corneille de Witt, ce traître !

是Corneille de Witt,你这个叛徒!”

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Car visiblement c'est un complice et un complice qui se délecte.

因为,很明显,这确是一个且是一个兴致勃勃

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais elle serait complice d’un assassinat.

“不错,可是她就成了一起暗杀了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais cette femme, complice elle aussi, va remporter la mise sous les encouragements d'une autre membre du groupe.

但这位妇女将在该组织另一名成员鼓励下赢得胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un moment de complicité que l'animal semble apprécier.

动物似乎很欣赏时刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se demandait si ses trois complices d’évasion avaient réussi, s’ils l’avaient entendu, et s’ils viendraient à son aide.

他心里在琢磨,那三个和他越狱人是否已经脱逃,他们是否在等他,会不会来搭救他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une belle complicité a vu le jour rythmée par de nombreuses discussions.

许多讨论不时出现了一个美丽

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Deux autres complices présumés sont également arrêtés.

另外两名被指控也被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une grande complicité est née avec l'acteur.

一个伟大与演员一起诞生了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On ignore pour l'instant s'il s'agit du tireur ou d'un éventuel complice.

目前尚不清楚是枪手还是可能

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Qui est son complice, d'après toi ?

你说谁是他

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

C'est le sixième complice présumé à être mis en examen.

他是第六名被指控被起诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Leur connivence séduit jusqu'à la reine Elisabeth II, longtemps hostile.

他们甚至勾引了长期敌对英国女王伊丽莎白二世。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais avait-il prévenu son maître ? Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? Était-il complice ou non ?

可是,他告诉了他主人没有?他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face aux victimes et leurs familles, pas d'assassin, mais uniquement des complices présumés.

面对受害者和他们家人,没有刺客,但只有所谓

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme, cinédensigraphie, cinéfaction, cinéfluoroscopie, cineinnati, cinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接