有奖纠错
| 划词

Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

域名是分配给数字表示的互联网协议的一种名号,其功用统一资源定位器的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

49 répliques de Li Xiaolong, plus connu sous le nom de Bruce Li, se tiennent debout par le pied gauche, avec le pied droit élancé.

49尊李小龙瓷像直立着,左脚踩地,右脚踢天。其实名号Bruce Li的他更出名。

评价该例句:好评差评指正

Dire qu'il n'y a pas de justification pour la terreur ne donne pas carte blanche aux gouvernements pour violer le droit international au nom de la lutte contre le terrorisme.

没有任何理怖行辩护并等于各国政府怖主义的名号任意违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

On voit bien que pour les dirigeants chypriotes grecs, la priorité n'est pas de résoudre le problème chypriote mais bien d'exploiter et de raffermir le qualificatif de « Gouvernement de la République de Chypre » qu'ils ont usurpé.

这再一次表明,希族塞人领导人的优先事项并是解决塞浦路斯问题,而是进一步利用和巩固它所篡夺的“塞浦路斯共和国政府”的名号

评价该例句:好评差评指正

1,Et il se tint sur le sable de la mer.Puis je vis monter de la mer une bête qui avait dix cornes et sept têtes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms de blasphème.

我又看见一个兽从海中上来,有十角七头,在十角上戴着十个冠冕,七头上有亵渎的名号

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'est l'administration chypriote grecque, s'accrochant au titre qu'elle a usurpé de « Gouvernement de Chypre », qui essaie de faire de l'État chypriote turc une « administration » qui lui serait « subordonnée », cherchant ainsi à réaliser les aspirations qu'elle nourrit de longue date de faire de Chypre une île grecque dotée d'une « minorité » chypriote turque.

事实上,希族塞人管理当局已篡夺了“塞浦路斯政府”的名号,企图将土族塞人的国家变成其“下属的管理当局”,实现其长久来要把塞浦路斯变成一个希腊岛屿,把土族塞人变成“少数民族”的愿望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tablette, tabletterie, tablettes, tableur, tablier, tabloïd, tabophobie, tabor, tabora, tabou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Avec ses 173 mètres et ses 15.000 tonneaux, c'est un gros navire pour l'époque, même s'il n'occupe pas le devant de la scène.

它长173米,重15000吨,即使它的体积在当时还排不上,但在当时也是一艘大船。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Lorsqu'il porte la mention« pain de tradition française» , il ne doit subir aucun traitement de surgélation au cours de son élaboration et ne contenir aucun additif.

只要冠以“法式传统面包”的面包时,就不应进行冷冻处理,也不应加添加剂。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elle m’a dit : « Vous allez prendre ces photos, les vendre à des ONG qui elles-mêmes vont collecter de l’argent ensuite chez vous en Europe, tout ça soi-disant au nom des Haïtiens. »

“你拍照,然后卖给非政府组织,它们募捐,然后这笔钱就到了你们欧个过程都打着所谓海地人的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ici, dans la région d’Adzopé, située à une centaine de kilomètres à l’est d'Abidjan, les producteurs de cacao se lancent de plus en plus dans la culture bio, sous l’étiquette du commerce équitable.

在这里,在阿比让以东一百公里的Adzopé地区,可可种植者正越来越多地打着公平贸易的从事有机农业。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Donc, il reste cette tradition et pour l'anecdote, lorsque j'ai eu mon titre de maître d'art en octobre 2002, je pensais à tous ces gens qui avaient travaillé avant moi et qui, eux, auraient mérité d'avoir ce titre.

因此,还剩下这个传统要破译,当我曾经在2002年10月有艺术大师的,我觉得所有这些人在我之前都有学习了且他们,配得上这个

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tachéométrique, tacher, tâcher, tâcher (de), tâcheron, tacheté, tacheter, tacheture, tachina, tachine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接