有奖纠错
| 划词

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉主席

评价该例句:好评差评指正

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

梅切尔女士慷慨地同意担任会议名誉主席

评价该例句:好评差评指正

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟名誉主席和创始人。

评价该例句:好评差评指正

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚王后是拉罗什学院“和平于世”研究所董事会名誉主席,该研究所向发展中国家杰出学生提供奖学金。

评价该例句:好评差评指正

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(名誉主席)(世界钻石交易联合会)说,该组织愿意同各国政府合作,以便拉利昂核证制,并提供一切必要助。

评价该例句:好评差评指正

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事会一致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来担任主席Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心名誉主席称号,并赞扬在他领导下取得杰出成就。

评价该例句:好评差评指正

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(哥伦比亚),并表彰他对推动谈判进程贡献,还建议会议授予哥伦比亚代表名誉主席职位。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,还成立了全国妇女理事会,提高对妇女问题认识,并促进全国行动方案,女王和总理分别担任该理事会名誉主席和副主席。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同一次会议上,经会议主席提议,会议指定哥伦比亚代表担任名誉主席之职,以此纪念特设委员会已故主席Héctor Charry Samper(哥伦比亚)并表彰他对促进谈判进程贡献。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知名人士,他工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和利马与志愿人员进行会晤和担任西班牙全国委员会名誉主席

评价该例句:好评差评指正

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

出席该次首映式还有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危地马拉-中美洲代表团团长;David Carter先生,联合国基金会副主席兼首席财政官员;Juan Mario Dary先生,危地马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委员会名誉主席;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调员;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

评价该例句:好评差评指正

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士官员,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委员会议会名誉主席Peter Schieder先生、国际法委员会主席Ian Brownlie先生、古阿姆集团学术界代表以及奥地利、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合王国和美利坚合众国主要学术机构在会议审议时发了言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette, grisoller, Grison, grisonnant, grisonnement, grisonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月合集

Ses liens avec le Barca ont toujours été maintenus, il faisait partie des présidents d’honneur.

与巴萨联系一直保持着,名誉主席之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Direction le siège de son parti, le Parti libéral, dont il est désormais le président d'honneur.

部, 自由现在是该名誉主席

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

En France, la direction du Front national a suspendu Jean-Marie Le Pen de la formation et convoqué une assemblée générale extraordinaire pour le priver de son titre de président d'honneur.

FB:在法国,国民阵线层暂停了让-马里·勒庞籍,并召开了一次特别大会,剥夺了名誉主席头衔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Cette décision fait suite à l'interview du président d'honneur du Front national à l'hebdomadaire d'extrême droite " Rivarol" . Jean-Marie Le Pen se dit " trahi par les siens" .

SB:这一决定是在国民阵线名誉主席接受极右翼周刊“Rivarol”采访之后做出。让-马里·勒庞说“被家人背叛了”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grivelé, griveler, grivèlerie, grivois, grivoiserie, grizzli, grizzly, grobaïte, grochauïte, grodnolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接