有奖纠错
| 划词

La fabrique de jouets au développement de produits, le marketing, la production et la logistique.

本玩具厂设有产品开发,市场,生产后勤

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les travaux en suspens dans la Division de l'administration et de la logistique des missions, l'orateur croit savoir qu'aucun des 93 postes approuvés par l'Assemblée générale n'a été pourvu.

至于外地行政和后勤未完成任务,据他所知,大会批准93个员额均未填补。

评价该例句:好评差评指正

On établit des programmes de réduction d'armements qui, une fois financés, sont confiés à des établissements industriels agréés par les services logistiques du Ministère de la défense ou sont adjugés à des entreprises privées recensées par lui.

随后制订了军备裁减方案,旦有了资金,就由国防后勤管理制造设施接管,或承包给国防名册上公司。

评价该例句:好评差评指正

La Mission aurait deux principales composantes (piliers) dirigées chacune par un représentant spécial adjoint ayant rang de sous-secrétaire général : la composante I, affaires politiques, et la composante II, secours, relèvement et reconstruction, ainsi qu'un élément administration et soutien logistique.

该团结构分大“支柱”——分别由助理秘书长级副特别代表领导:第支柱——政治事务和第二支柱——救济、恢复和重建,还有个行政和后勤

评价该例句:好评差评指正

La Mission aurait deux principales composantes (piliers) dirigées chacune par un représentant spécial adjoint ayant rang de sous-secrétaire général : la composante I, affaires politiques, et la composante II, secours, relèvement et reconstruction, ainsi qu'un élément administration et soutien logistique.

该团结构分大“支柱”——分别由助理秘书长级副特别代表领导:第支柱——政治事务和第二支柱——救济、恢复和重建,还有个行政和后勤

评价该例句:好评差评指正

L'état-major général se compose d'un groupe des télécommunications (DIVITAC) dirigé par le général de brigade Domingos Sopite, d'un groupe de la logistique et d'un groupe de la coordination politique des forces armées de l'UNITA dirigé par le général Mbula Matady.

参谋包括个由Domingos Sopite准将领导电信后勤个由Mbula Matady将军领导(对安盟队进行)政治协调

评价该例句:好评差评指正

Un soutien logistique militaire supplémentaire viendra renforcer l'appui au début de l'opération à condition que les États Membres soient disposés à compléter les moyens prévus par le module d'appui renforcé par des moyens divers tels que des moyens de transport stratégiques.

只要会员国愿意协助提供大规模支助揽子计划所规定能力之外战略运输等能力,增加军事后勤将会提升早期阶段支助能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche complexe exige une gestion attentive des risques liés au transfert des tâches de sécurité aux autorités sierra-léonaises et une coordination minutieuse, non seulement entre les composantes militaires, politiques et logistiques de la MINUSIL, mais aussi entre les administrations nationales concernées.

这是项复杂任务,需要慎密掌控将安全职责移交塞拉里昂政府所涉风险,需要联塞特派团军事、政治和后勤之间以及与政府相关之间周密协调。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les membres de la MINUL ont reçu avant leur déploiement une formation de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) et la logistique de la MINUSIL a été utilisée pour le transport des contingents vers leur nouvelle base au Libéria.

例如,联利特派团官员在联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)接受署前培训,联塞特派团后勤被用来运输队,前往他们在利比里亚新基地。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles que les gouvernements des pays en développement sans littoral doivent surmonter ne tiennent pas tant à leur situation géographique qu'à la complexité des procédures de réglementation, au manque de coopération pour trouver une solution aux retards bureaucratiques et à un secteur logistique sous-développé.

内陆发展中国家政府和过境发展中国家政府必须克服障碍与其说与这些国家所处地理位置有关,不如说与复杂规章程序、解决官僚颟顸缺乏合作和后勤发展不足有关。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter l'élargissement des équipes d'observateurs militaires déployées préalablement à la phase III, la structure d'appui actuelle de la Mission, notamment ses éléments administratifs et logistiques, a été à nouveau renforcée avec, en particulier, la mise en place de quatre centres de coordination à Basankusu, Boende, Ilebo et Manono.

为了便于扩大已经军事观察员小组,为第三阶段做准备,包括行政和后勤在内现有特派团支助结构已得到进步加强,尤其是在巴桑库苏、博恩代、伊莱博和马诺诺设立了四个协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la position des femmes occupant un siège de député - Par l'entremise des activités du Club des femmes membres de l'Assemblée auprès des bureaux du service de soutien logistique, pour ce qui est du travail courant et relativement à diverses questions sensibles de renforcement des attitudes concernant les femmes.

加强议会妇女议员地位——通过女议员俱乐活动和后勤对日常工作支持,并对增强妇女地位中各种敏感问题态度方面加以培训提高,达到加强女议员地位

评价该例句:好评差评指正

Le quartier général de la Mission a des liaisons de l'arrière avec New York et la Base de soutien logistique des Nations Unies et le système de communications au Soudan, dont huit sites à Khartoum, la base logistique d'El Obeid, la composante logistique de Port-Soudan, le bureau régional d'El Fasher, les bureaux de la Mission dans le sud du Soudan et les unités militaires disséminées dans le sud du pays.

特派团总与纽约和联合国后勤基地以及苏丹境内国内系统有后方通信联系,包括散布在喀土穆、奥贝德后勤基地、苏丹港后勤、法希尔区办事处、特派团在南苏丹办事处和苏丹各地军事单位。

评价该例句:好评差评指正

La formation dispensée dans les EID, assurée par un corps enseignant motivé et relativement important, comprend quatre modules : une mise à niveau des fondamentaux scolaires ; une formation civique et comportementale conjuguant heures de cours et mise en application pratique quotidienne ; une formation professionnelle devant favoriser l'embauche dans des secteurs d'emploi déficitaires (tels que : hôtellerie, restauration, services à la personne, services aux entreprises, BTP, transport et logistique…) ; une formation aux premiers secours.

由积极性高涨、人数相当多教员队伍在国防安置机构内组织培训内容,包括4个单元:达到学校各项基础知识水平;公民义务责任和行为举止方面培训,包括课堂教学和日常实践;专业培训,必须有利于人手短缺(比如:旅馆业、餐饮业、帮佣、企业服务、邮电、运输和后勤……)招聘;急救培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


logeur, loggia, logging, logiciel, logicien, logicisme, logico, logie, logigramme, logique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接