有奖纠错
| 划词

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非后备部队总部未来也将落户于此。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于后备项目理将进一步加快支付工作。

评价该例句:好评差评指正

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

两支后备维持将会保障有关深度和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

一些代表团指出,最初关于建立战略后备建议仍然是一项选择。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

遣返部队后备结果是两个营都已经建立了自己后备队。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少动拥有备用军事后备队。

评价该例句:好评差评指正

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三是应对紧急状况武装后备警察能力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强后备方案,脱离接触计划也不是谈代。

评价该例句:好评差评指正

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统后备规定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动后备军人。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们是挽救世界道德后备力量和决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后备建议。

评价该例句:好评差评指正

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央后备警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议动员。

评价该例句:好评差评指正

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外后备支助。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改用后备证人时候。

评价该例句:好评差评指正

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟部队举了有后备部队人员参加演习。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设立适当战术和部队一级后备队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valérianacées, valériane, valérianelle, valérianique, Valérien, valérine, valérique, valérone, valéronitrile, valérophénone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Quand on vient faire les grosses courses, on garnit le coffre de la voiture.

等我们大扫货之后,车后备箱都装满了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand on nous renvoie une agression en pleine tronche sans qu'on s'y attende.

当我们被送回一个完整后备箱中侵略时,我们却没有预料到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans son coffre, quelques provisions et un pistolet.

在他后备箱里,有一些食品和一把枪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

L'Union africaine de son côté est sortie de sa réserve, de son silence, pour annoncer une médiation.

就非洲联盟而言,它已经走出了它后备,它

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary descendit l’allée, rangea sa petite valise dans le coffre du 4X4 blanc, et s’installa derrière le volant.

玛丽也来到了门口小路上,她把自己小箱子放在了那辆白色车后备厢里,然后坐到了方向盘后面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Hier soir, le corps d'une femme de 45 ans a été retrouvé dans le coffre d'une voiture.

昨晚, 一名45岁女子尸体在一辆汽车后备箱里被发现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

41 kilos de galets ramassés sur une plage protégée de Sardaigne ont été retrouvés dans le coffre de sa voiture.

在他汽车后备箱中发现了在撒丁岛受保护海滩上收集 41 公斤鹅卵石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le mini laboratoire a fondu, mais on avait aussi dans le coffre du bus rangé pour plus de 300.000 euros d'appareils.

迷你实验室融化了,但我们在公共汽车后备箱中也存储了超过 300,000 欧元设备。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Face à l'insistance de Vasiliev et en considération de la présence d'un vaisseau et d'une équipe de renfort, le centre de contrôle consentit à accéder à leur demande.

由于瓦西里坚持,也考虑到后备存在,大家勉强同意了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Par ailleurs, le corps d'une autre victime a été retrouvé dans le coffre d'une voiture incendiée au nord de la ville : 21e victime donc.

此外,另一名受害者尸体在城市北部一辆被烧毁汽车后备箱中被发现:第21名受害者。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui. La grande sert à ouvrir les portes et le coffre, la moyenne, c'est la clef de contact et la petite, c'est pour le bouton dû réservoir d'essence.

。大开车门和后备箱,小点是点火钥匙,最小是油箱钥匙。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

À tout moment vous pouvez être contrôlé par les services douaniers, dans les aéroports, aux frontières avec les pays non membres de l'Union européenne, mais aussi sur la route par des brigades de la douane « volante » .

在任何时候你都会被海关检查,在机场、或者非欧盟成员国边境,在公路上,当然手机是由海关后备特种警队”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


valeur, valeur par défaut, valeureusement, valeureux, valga, valgum, valgus, validation, valide, validé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接