Je m'en veux d'avoir fait cela.
我做了件事。
Chère Silveree, est-ce que vous regrettez maintenant?
你现了?
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
过去,不如奋斗将来。
Trop d'amis peut être source de remords.
朋友过多,有你。
Je regrette de ne pas savoir jouer d'un instrument de musique.
我不会演奏一样乐器。
Il ne regrettera pas le choix qu'il aura fait.
对于自己的选择他从不。
12.Ils n'ont pas à regretter d'être venus s'installer dans la région.
他们没有搬到片地区来。
Jamais je n’ai tant regetté d’habiter si loin de vous.
我真是离你住得那么远。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
封信会使人相信他了。
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日的执著,会造成明日的。
Elle s'est méprise sur lui, elle le regrette.
误解了他, 现。
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱我,难道就了?
Tu as et pourtant hu ne regrette pas car je te donne.
然而你不,因为我是属于你的。
Je regrette vraiment d'être allé voir un film la semaine dernière.
我的上星期去看电影了。
Si tu n'écoutes pas mon conseil, tu le regretteras.
你要是不听我的建议,你会的。
Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.
齐达内表示了他的歉意,但不表示。
Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.
如果您不听我的劝告,您会的。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
他现认错也无济于事,永远不会原谅他了。
Ne perdez pas votre vie, vous le regretterez dans le local.
不要浪费你的生命你一定会的地方上。
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.不要太肯定自己的看法,样子比较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà elle était en proie au remords.
她已经后悔了。
Et ne regrettez pas ce que vous avez fait.
别后悔你们。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
我将忠贞渝,会后悔,也会停歇。
Je vais te faire passer l'envie de recommencer! !
我会让你后悔!!
Le premier qui rit aura la punition de sa vie.
谁先笑就会后悔一世。
Mais je commence à avoir un regret.
过,我开始有点后悔了。
Vous regrettez de ne pas être venu plus tôt ?
你后悔没有点早来了吗?
Pourquoi est-ce que j'ai le pressentiment que je vais le regretter ?
为什么我感觉我会后悔呢?
J'ai l'impression que vous vous regrettez presque.
我感觉你们似乎有点后悔了。
Peut-être que je regretterai tout à l'heure.
也许我一会儿会后悔。
Tu regrettes d'être revenu auprès de moi.
你在后悔又回到我身边。
Il regretta d'avoir tant mangé au petit déjeuner.
他后悔该吃那么多早饭。
Sinon, je m'en mordrai les doigts.
否则我会非常后悔。
Elle le regretta. Il était trop tard.
她后悔起来了。已经太迟了。
Je regrette évidemment tout ce que je t'ai dit la dernière fois.
我很后悔上次对你说话。
Ils n’ont pas à regretter d’être venus s’installer dans la région.
他们搬到这里来没什么可后悔。
Elle regrette, mais il est trop tard.
她很后悔,但是一切都太晚了。
Ah çà mais, vous allez me donner des regrets.
“啊,你让我后悔啦。”
Les Bonnevalins ne l'ont jamais regretté.
Bonneval居民们从没后悔。
Mais je n'ai eu aucun regret.
但是我一点都后悔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释