Je vois la foule qui recule .
看到人群在后。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
被迫后。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
使后。
Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.
没有什么能使他后。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
走得很慢,但是从后。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后。山峦互相掩映交错。
Tu ne reculeras pas devant l'ennemi.
你在人面前能后。
Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.
没有永的平稳状态,或升或降,或前进或后。
Il recula et rencontra le mur.
他往后,碰到了墙壁。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
敦促大会从悬崖边缘后。
Le peuple cubain a toujours résisté et ne reculera pas d'un pas.
古巴人民一向抗拒,绝后一步。
Il me semble que parfois nous avançons et que parfois nous reculons.
有时认为前进,有时后。
Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.
能让迄今取得的进展后或消失。
Nous ne devons pas reculer face à ce qui nous attend.
决会从前头的任何行动后。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
呼吁各位代表,应向前进而是向后。
Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.
其实,认为,实际上可能是后了几步。
Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.
厄立特里亚部队朝另一侧山坡后数十米。
Là où le commerce international progresse, la pauvreté recule.
凡是国际贸易有进展的地方,贫困就会后。
Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.
通过歧视性或没有适当理由故意后的条例就是一个例子。
Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.
让要使的慢步走被误认为是后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sergents de ville et les agents reculèrent.
宪兵和警察都往退。
Robert fit involontairement un pas en arrière.
罗伯尔不由自主地退一步。
Peut-être pourrions-nous chacun faire un pas en arrière ?
我们是不是可以各自退一步。”
Si on ne se bat pas hé bien on recule.
如果我们不斗争,我们退。
Il ne pouvait déjà plus reculer. Il enfonçait de plus en plus.
他已无法再退了,陷深。
" Reculez, mesdames et messieurs, s'il vous plaît" .
“女士们、先生们,请退。”
À mesure que le cabriolet avançait, il sentait quelque chose en lui qui reculait.
车进,他的心却退。
Elle ne sut combien de temps s'était écoulé lorsque les trois soleils s'écartèrent.
不知过了多久,三个太阳渐渐退了。
Maintenant, quand je prononce le son O, la langue recule.
现在,当我发 O 音时,舌头退。
Ce danger était grand, mais le péril de reculer l’était plus encore.
这一危险很大,但退的危险则更大。
Elles levèrent la tête et reculèrent aussitôt de deux pas, saisies par la surprise.
她们抬头仰望,立刻在惊骇中退了两步。
Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.
割风朝退了一步,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。
Reculer, ça signifie aller en arrière.
“Reculer”,意味着向退。
Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.
没人敢说出自己的解释。Joseph 退了一步。
Quand la planète se refroidira, le désert reculera... dans 100000 ans.
当地球降温时,沙漠将在10万年退。
Mais la bête remuant ses longues moustaches reculait doucement devant le filet.
可是那头虾摇着它的长发慢慢在网退。
Harry eut un mouvement de recul.
哈利慌忙退。
En apercevant la sœur, son premier mouvement fut de se retirer.
他见了姆姆,第一个动作便是向退。
Elle reculait lentement, car elle se sentait attirée.
她慢慢往退,因为她感到自己被吸引住了。
Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.
警察释放了冉阿让,他向退了几步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释