有奖纠错
| 划词

Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.

这涉及到公平对待发言问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche est donc d'élargir le cercle de développement et d'y inclure ceux qui en sont exclus.

那么,我们挑战就是要扩大发展范围,以包括落在

评价该例句:好评差评指正

Il suivit l'homme-affiche, et, à sa suite, il rentra bientôt dans la ville japonaise.

于是,他就跟在这个背着海报,走了一儿,又回到了辨天区。

评价该例句:好评差评指正

C'est alors qu'elle s'est rendu compte que U Tin Oo et d'autres personnes du convoi qui avaient été distancées se trouvaient elles aussi à Ye-u.

此时她意识到U Tin Oo以及车队中被甩在其他一些也在Ye-u镇。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les investissements qui ont été faits dans le domaine socioéconomique égaleront ou dépasseront les contributions promises ou celles qu'évoqueront ici aujourd'hui les orateurs qui me suivront.

我希望社经济领域投资能够与业已承诺或同今天在我发言一道讨论到捐助相当甚至超过这些捐助。

评价该例句:好评差评指正

Exemple 1: quand on fait la queue dans la cantine universitaire, ce qui nous rassure n'est pas la diminution du monde devant, mais l'augmentation de la queue suivante.

在饭堂排队打饭时最大欣慰不是前越来越少,而是越来越

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation offre des possibilités d'améliorer la vie de tous, mais elle a aussi creusé un fossé croissant entre ceux qui peuvent en profiter et ceux qui restent à la traîne.

全球化带来为所有改善生活也导致了扩大能够利用好处和落在之间差距。

评价该例句:好评差评指正

Comment les États peuvent-ils lutter efficacement contre les organisations terroristes qui mettent délibérément en danger tant les populations civiles prises pour cible que ceux dont ils se servent comme boucliers de protection?

各国如何才能有效地打击针对某些平民、有意危害他们那些恐怖主义组织以及躲在他们

评价该例句:好评差评指正

Derrière les chiffres, chaque mort est une histoire tragique d'un être humain arraché à la vie, d'une famille laissée derrière et qui pleure un disparu ou, dans de nombreux cas, de toute une famille balayée brutalement.

在这些数字,每个死亡都是类生命突然终止、遗属悲痛悼亡、或在许情况下全家即刻灭门凄惨故事。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'insolvabilité d'une partie se trouvant au milieu de la chaîne aura un impact sur les preneurs et donneurs de sous-licences en aval mais n'aura aucun effet juridique sur ceux qui se trouvent en amont.

例如,处于链中段当事破产影响到次级被许可和次级许可许可,对前次级被许可和次级许可产生任何法律影响。

评价该例句:好评差评指正

On mettrait ainsi fin à l'impunité de ceux qui se targuent du principe de la souveraineté des États, puisque la Cour aurait à connaître des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité sans se préoccuper des frontières nationales, conformément à son statut.

这将结束那种躲在国家主权原则就可以免予惩处,因为根据《规约》,国际刑事法院拥有不受国界限制,针对战争罪和反类罪管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons aussi que la misère, l'injustice, la pauvreté, l'exclusion, l'humiliation constituent un terreau fertile dans lequel les extrémistes, les intolérants, les haineux vont puiser, usant et abusant de la désespérance et du malheur des laissés pour compte d'une société trop vite satisfaite de sa bonne conscience.

是,我们知道,痛苦、不公正、贫穷、遭到排斥和侮辱为极端主义、以及不容忍和仇恨提供了肥沃土壤,由于社很容易感到心安理得,落在绝望和痛苦很容易遭到利用。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon rapport au Sommet du Millénaire, Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle, j'ai présenté mon propre bilan de la situation et indiqué ce que la communauté internationale tout entière pourrait faire pour rehausser l'existence de ceux qui demeurent au nombre des laissés pour compte.

我在向千年首脑议提交报告“我们民:二十一世纪联合国作用”中提出了本见解,并建议整个国际社如何可以共同努力,协助仍落在改善生活。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été convenu: a) d'ajouter les mots “la licence des” avant “preneurs et donneurs de sous-licences”, et les mots “la licence de” avant “ceux”, à la fin du paragraphe 23; et b) dans la version anglaise, de supprimer le mot “a” précédant “one” dans la deuxième phrase du paragraphe 26.

(a)应在第23段结尾处“次级被许可和次级许可”之后添加“许可”一语;(b)第26段第二句话中“one”之前“a”字应予删除(中文不适用)。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît ainsi que s'il est nécessaire d'accroître globalement les capacités de production et de progresser plus rapidement à cet égard, il faut accorder une attention particulière à la répartition des capacités de production dans le cadre de la croissance et aux possibilités d'inclure dans ce processus de croissance ceux qui sont actuellement le plus marginalisés.

这一衔接主题确认,必须全加速提高生产能力,同时必须特别注意增长是如何分配这一生产能力,以及如何让远远落在搭上增长快车。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous d'accord pour ce qui est de l'importance de la résolution 1441 (2002), et il est frappant de voir que personne parmi ceux qui sont intervenus jusqu'à présent n'a soutenu un instant et, je le gage, personne de ceux qui parleront après moi ne soutiendra que l'Iraq respecte intégralement et activement les obligations que nous lui avons imposées le 8 novembre dernier.

我们都同意认为,第1441(2002)号决议十分重要,注意是,迄今已发言所有——我确信在我发言中也不有任何——都丝毫不说伊拉克在充分而积极地遵守我们去年12月8日对其规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent reprendre la place qui leur revient au centre de nos décisions politiques avant qu'il ne soit trop tard - avant que d'aucuns soient amenés à croire que le prix inévitable à payer pour préserver la liberté est la perpétuation du fossé entre les riches et les pauvres, entre ceux qui sont intégrés et ceux qui souffrent de l'exclusion, entre ceux qui profitent de la mondialisation et ceux qui sont laissés pour compte.

它们必须在我们决策中心重新占有适当地位,否则将为时过晚——否则,有被误导,误以为维护自由不可避免代价是使贫富鸿沟永久化,使被包括者和被排斥者之间鸿沟永久化,使被“全球化”与被抛在之间鸿沟永久化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白眉鸭, 白梅花, 白煤, 白霉, 白霉素, 白霉苔, 白美蛋白石, 白蒙蒙, 白米, 白米饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

C’est aussi assez dingue derrière, les gens qui sont derrière.

也很疯狂。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

L'homme derrière mon grand-père, qui est-ce ?

站在我外祖父是谁?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils aperçurent Harry, ils resserrèrent aussitôt les rangs, comme s'ils avaient peur qu'il attaque les retardataires.

他们一看见哈利就赶紧凑成一堆,似乎惟恐哈利会对落在手。

评价该例句:好评差评指正
Groom 一季

Là, le mec derrière le comptoir.

那里,柜台那个

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des cris retentirent derrière lui mais il n'y prêta aucune attention.

不顾高声阻拦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Quel était le but du dernier ?

一个目的何在呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour la Sécurité routière, la cause, c'est le comportement des hommes au volant.

对于道路安全,原因在于方向盘行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Celui qui allait en avant tâchait de s’éloigner, celui qui venait par derrière tâchait de se rapprocher.

在前走着设法远离,在跟着则尽量接近。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

L'homme au volant a un regard méchant.

方向盘看起来很刻薄。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’abord, Jeanlin, Bébert et Lydie avaient galopé derrière les joueurs, enthousiasmés des grands coups.

起初,让兰、贝伯和丽迪看着这种猛力击球觉得十分兴奋,跟在玩球跑着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les personnages se tassèrent un peu pour que ceux qui se trouvaient au tout dernier rang puissent apparaître à leur tour.

照片上挤在一起,让那些隐藏在出现在画前。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Y a du monde dans la pièce du fond. La cible est là.

房间里还有。目标就在那里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce soir-là, Hermione avait entassé tant de livres devant elle qu'on la voyait à peine.

此时哈利快要写完一篇斯内普布置关于种种不可检测论文。哈利抬头看去,赫敏坐在一大堆摇摇欲坠都快看不见了。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Par exemple, les gens qui rajoutent à tous les mots des suffixes qui existent pas bien sympatoche de pibrac.

例如,喜欢在所有单词都添加后缀肯定不喜欢同义词。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Nous avons suivi les porteurs et nous sommes sortis de l'asile. Devant la porte, il y avait la voiture.

我们跟在抬棺材,走出养老院。送葬车停在大门口。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Mais ses gens qui la suivaient firent quelque bruit, qui tira M. de Nemours de sa rêverie.

但是跟在她发出了一些声音,把德内穆尔先生从沉思中惊醒了。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Il ne se retourna pas non plus sur la petite foule qui le suivait, toujours plus nombreuse, frémissante d'excitation.

他也没有回头看跟在他数越来越多,兴奋得浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des cannes apparurent soudain devant eux, flottant dans les airs, et se ruèrent sur Percy qui dut faire un pas de côté pour les éviter.

在他们前边,一捆手杖在半空中飘荡,珀西距仅一步之遥,于是都纷纷朝他扑倒下去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Je passerai le premier, répondit Robert. J’ai découvert au bas du talus une sorte d’excavation profonde où les premiers descendus se cacheront pour attendre les autres.

“我先下去,我在坡子下端看到一个深坑,先下去可以在里躲着,等候。”罗伯尔应声说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Si l’eau s’y trouve en quantité suffisante, ils attendront leurs compagnons sur les bords de la Guamini. Si l’eau manque, ils reviendront au-devant d’eux pour leur épargner un voyage inutile.

如果河水够多,他们就在河岸上等候。如果水没有了,他们就赶回来迎,叫他不要再走冤枉路了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白膜炎, 白沫, 白木, 白木的, 白木耳, 白钠镁矾, 白钠镁矿, 白钠锌矾, 白内障, 白内障刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接