有奖纠错
| 划词

Ils ont craché sur elle et l'ont brutalisée, au point que ses papiers sont tombés à terre.

他们朝唾沫,并对进行骚扰,纸张都掉到地上。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de violence les plus banals, mais non moins odieux (crachats au visage, altercations verbales, discriminations à l'emploi), côtoient une fois encore des violences plus caractérisées.

唾沫、争吵、就业歧视是最常见恶劣暴力举动,另外,还有更赤裸裸暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, des colons ont harcelé des agents à bord de véhicules des Nations Unies à des points de contrôle, en proférant des obscénités, en les menaçant et en leur crachant dessus.

好几次定居者在检查站骚扰联合国车辆内人员,叫骂、威胁,还唾沫

评价该例句:好评差评指正

D'autres témoignages dignes de foi font état d'autres supplices abominables tels que maintenir, jusqu'à ce que mort s'ensuive, la tête de la victime plongée dans un fût plein d'eau; faire se promener nues devant un large public des personnes respectées par les leurs, cracher, uriner ou déféquer dans leur bouche et les obliger à avaler ces excréments; violer des enfants en présence de leurs parents; obliger un père à violer sa fille; obliger un fils à s'accoupler avec sa mère, un frère avec sa soeur; éventrer des femmes enceintes.

另外一些可信证词则描述其他令人发指酷刑,例如将受害者头部浸入装满水酒桶里,直到其死亡为止;让们在其尊批社会人士面前裸体走过;往嘴里唾沫、排尿或排粪,迫们吞下这些排泄物;在父母面前强奸儿童;迫父亲强奸其女儿;迫儿子与其母亲交配,以及兄弟与其姐妹交配;将怀孕妇女开膛剖腹等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滑动导轨, 滑动的, 滑动的(在滑槽中), 滑动断层, 滑动关税, 滑动火箭车, 滑动接触, 滑动接触验电器, 滑动节流门, 滑动力矩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ses vingt-trois blessures me touchent moins que le crachat au front de Jésus-Christ.

对他身受的二十三刀比耶稣脸上唾沫更无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le père se mettait toujours à cheval sur une chaise et crachait de loin dans la cheminée.

而那位父亲则总是骑在一张椅子上,远远朝壁炉里唾沫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

De dépit, Rogue cracha sur le sol.

斯内普愤恨地朝地上了口唾沫

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Puis elle éclata de rire et lui cracha au visage.

随着,她放声大笑,一口唾沫在他脸上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Et enfin… le minimum à faire serait de leur cracher au visage.

最后...最码的做法是他们的脸上唾沫

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, crachant dans ses mains, il reprit ses avirons.

然后,他在掌心了一口唾沫,接着又划桨来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si moi, j'arrête, je crache sur le sacrifice de mes frères d'armes.

- 如果停下来,的战友们的牺牲唾沫

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bonsoir, il paraît que ça crame à l'intérieur ?

晚上好,似乎里面唾沫

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Des deux côtés de la route, s'était amassée une foule qui les conspuait, les souillait de crachats et les mitraillait de pierres et de glaçons.

一路上两边挤满了人,所有人都冲他们唾沫,用冰块和块砸他们。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après, quand elle reviendrait, il coucherait avec elle et «juste au moment de finir» il lui cracherait à la figure et il la mettrait dehors.

然后,等她来的时候,他就跟她睡觉,“正在要完事的时候”,他就她一脸唾沫,把她赶出去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Cette poursuite de la colonisation « c’est la réponse sioniste appropriée à ceux qui nous crachent dessus » a dit le ministre du logement Uri Ariel, un colon ultra nationaliste.

这种殖民化的继续" 是犹太复国主义者对那些唾沫的人的适当回应," 极端民族主义定居者住房部长乌里·阿里尔(Uri Ariel)说。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Il fera bientôt si froid que votre crachat aura gelé avant même d'avoir pu atteindre le sol ; et il fera ensuite si chaud que votre crachat aura été vaporisé aussitôt après avoir quitté votre bouche !

那时,冷的时候,一口唾沫,还没掉到地上呢,就冻成小冰块儿了;热的时候,再一口唾沫,还没掉到地上,就变成蒸汽了!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle aurait voulu battre les hommes, leur cracher au visage, les broyer tous ; et elle continuait à marcher rapidement devant elle, pâle, frémissante, enragée, furetant d’un œil en pleurs l’horizon vide, et comme se délectant à la haine qui l’étouffait.

她恨不得要打男人一顿,朝他们脸上唾沫,把他们统统压垮;她赶快继续往前走,脸色惨白,全身发抖,怒气冲冲,眼睛含泪,探索着一望无际的天边。恨得喘不过气来,却又似乎为了憎恨而感到自负。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滑动作, 滑断层, 滑阀配气式发动机, 滑阀汽口, 滑阀余面, 滑竿, 滑轱辘, 滑行, 滑行道, 滑行飞机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接