有奖纠错
| 划词

J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.

我呼吁各位代表,我们应向前进后退

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, je suis déçu que nous ayons aussi fait un pas en arrière.

话虽如此,我感到失望的,我们也后退了一步。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous appelons les citoyens de Bosnie-Herzégovine et leurs représentants à aller de l'avant et à surmonter le passé.

因此,我们呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那公民及其代表朝前看,后退

评价该例句:好评差评指正

Certains autres membres de l'OMC ont critiqué cette approche en arguant qu'elle représentait un recul dans le processus de réforme.

世界贸易组织一其他成员曾批评这一办法,在继续推动改革进程方面后退了一步。

评价该例句:好评差评指正

“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.

,我一点儿也喜欢你。我要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边后退

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avoir le courage de remplir les engagements que nous avons contractés et d'aller de l'avant et non pas en arrière si nous voulons assurer l'avenir de la planète, lequel dépend véritablement des femmes.

我们必须具有勇气来履行我们早时候作出的承诺,后退前进,这样我们才能确保确实依赖妇女的这个星球的未来。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur a critiqué la proposition, alléguant qu'un directeur financier ne serait pas élu et n'aurait de compte à rendre à personne et qu'il représenterait un recul sur la voie d'une plus grande autonomie des îles Vierges3.

总督对该法案提出了批评,该财务主任将既由选举产生的也承担问责,他指出,这将维尔京群岛走向更加自治的道路上后退的一步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持久不变的热爱, 持久不散的气味, 持久不退的热度, 持久不愈的咳嗽, 持久的, 持久的(指坏事), 持久的工作, 持久的友谊, 持久地, 持久和平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et elle fit un pas en arrière pour se retirer.

后退一步,准备离去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.

警察释放了冉阿让,他后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Reculer, ça signifie aller en arrière.

“Reculer”,意味着后退

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

En apercevant la sœur, son premier mouvement fut de se retirer.

他见了姆姆,第一个动作便是后退

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il fit deux pas en arrière avec un mouvement d’indicible horreur.

于是他后退了两步,表现出无法形恶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La jeune femme se recula pleine de surprise et de terreur.

年轻女人后退去,她充满着惊诧,充满着恐怖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les autres élèves reculèrent vers le mur du fond, laissant Neville seul devant la penderie.

大家后退,退到墙边,让纳威一个人站在衣柜旁边。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Stanley se releva et recula de quelques pas pour contempler son travail.

斯坦利站起身,后退了几步,量自己劳动成果。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady fit un pas en avant, puis recula comme à la vue d’un serpent.

米拉迪前走一步,但随即如面临游蛇后退去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, comme elle baissait la tête en reculant, il la retint.

后来当她低下头后退去时,他却一把拉住了她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il recula en brandissant sa branche, prêt à en donner un nouveau coup à Graup.

同时一边后退一边举起了大树枝,准备再捅一捅格洛普。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Entrez, s'il vous plaît, dit-il en ouvrant la porte.

“请进去。”卢平教授说,开门,后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry recula d'un pas, trébucha contre sa valise et perdit l'équilibre.

哈利后退去。他腿碰到了衣箱,绊了一下。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Excédé, le mamba plante ses crocs dans la vareuse, l’homme recule.

盲巴蛇被激怒了,它牙咬紧了工作服里,而人后退了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un garde accourut à sa hauteur, tira le manche de l'épée de son empereur et recula de quelques pas.

一名卫士奔跑过来,握住皇帝剑柄后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lavoir s’amusait énormément. On s’était reculé, pour ne pas recevoir les éclaboussures.

洗衣场人们尽情取乐。人们后退开,以免双方水战水溅到身上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ai-je l’air ? demanda le baron en se relevant et en faisant un pas en arrière.

“我样子像开玩笑吗?”男爵站起身,后退一步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un nouveau frisson parcourut le cercle, comme si chacun d'eux avait voulu, sans l'oser, faire un pas en arrière.

圈子又哆嗦了一下,似乎每个人后退,但又不敢动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si Ulysse se jette à l'eau, c'est à reculons, uniquement pour survivre, et encore en s'accrochant à des épaves.

如果尤利西斯跳入水中,还是会后退,为了生存,也要紧紧抓住沉船。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il recula en jetant des coups d'œil autour de lui pour essayer de surveiller tous les Mangemorts à la fois.

他一边后退一边扫视周围,尽量把所有食死徒收进自己视线里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持枪, 持枪立正, 持枪抢劫, 持球, 持球人, 持身, 持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接