有奖纠错
| 划词

Certains foyers de conflit commencent à progresser dans la bonne direction.

有些冲突热点地区正在方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela indique que la situation au Myanmar est en train de s'améliorer progressivement.

这些都表明,缅甸局势正逐渐方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Notre continent évolue dans le bon sens depuis déjà pas mal de temps.

间我们大陆直在方向转变。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我们有机会施加影响,使情况方向变化。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons une chance historique de changer les choses pour le mieux.

今天,我们有着个历史性机会,方向进行改革。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a évidemment été marquée par des changements profonds qui ont presque tous été positifs.

当然,局势去年有深刻变化,几乎完全是方向变化。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique est prête à contribuer à une telle force.

比利准备这支部队派兵。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite une bonne après-midi, Monsieur le Président.

主席先生,我你道下午

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à fournir du personnel militaire et policier à la MINUAD.

我们已准备达尔富尔混合行动派遣军事和警务人员。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les organisations devraient établir plus rapidement leur demande de financement par le CERF.

不过,各机构需要更快地编写中央应急基金提出请求。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également féliciter très chaleureusement mon ami Sergei Ordzhonikidze pour sa nomination et lui souhaiter plein succès.

我还愿朋友谢尔盖·奥尔忠尼启命表示热烈祝福,祝愿他切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gordon espère que l'Assemblée générale adressera un message positif à ces réunions en adoptant le projet par consensus.

她表示希望大会能以协商方式通过这项草案,这些会议发出讯息。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint, mon bon ami M.  Dhanapala, mérite en particulier d'être remercié pour sa déclaration très complète.

我也要朋友副秘书长达纳帕拉先生所作全面发言特别表示谢意。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds ne répercute pas comme il faudrait sur les parties prenantes, y compris les donateurs, l'impact qu'il exerce.

基金影响没有很其地相关者,包括捐助方说明。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare également que M. Abu Adas lui avait demandé de l'excuser auprès d'un autre ami avec qui il avait pris rendez-vous ce jour-là.

她还说,阿布·阿达斯先生要她当天约位朋友道歉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre visibles les bons exemples et l'accent doit être mis sur les bons exemples que tous peuvent imiter, plutôt que sur les obstacles.

大家介绍事例,并将注意力从困难转向人人可以学到知识良好事例上。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de partager avec l'Assemblée ma satisfaction quant à la situation du Tribunal international : elle a favorablement évolué depuis deux ans.

我谨向大会指出,我对国际法庭状况感到满意。 在过去两年里,该法庭已方面转变。

评价该例句:好评差评指正

Les vérificateurs des exportations pétrolières ont à plusieurs reprises informé le Comité de questions relatives aux mécanismes de fixation des prix du pétrole exporté par l'Iraq.

石油监督员几次委员会介绍了与伊拉克石油出口定价机制有关事项。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à redire que mon gouvernement est tout à fait disposé à leur apporter tout l'appui et toute l'aide qu'il pourra dans l'accomplissement de leur tâche difficile.

我重申我国政府已完全准备他们这困难务提供切可能支助和援助。

评价该例句:好评差评指正

Ali, 88, par ce coin de la communauté à chercher la bonne coopération dans le fournisseur, dès que possible avec les gens que je contact avec le Secrétaire.

今借阿里88角,社会各地征求合作供应商,请有识之士尽快与我司联络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锰方硼石, 锰符山石, 锰斧石, 锰钙碳锶铈矿, 锰钙铁榴石, 锰钙铁铝榴石, 锰钙长石, 锰橄榄石, 锰钢, 锰铬铁矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

C'est vrai que la parité entre les hommes et les femmes n'a cessé de progresser.

男女平等一直在面发展。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, je vais rajouter environ 150g de beurre fondu à la préparation.

接下来,我要准备加入大约150g融化黄油。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ok ok vas-y vas-y... Et bonjour au Papa hein !

那你去吧,顺便爸爸问个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce midi, la situation a évolué favorablement, car les vents violents ont faibli.

今天午,情况发展,因为狂风减弱了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

La nouvelle l'avait saluée d'un bonsoir sonore.

新来服务员响亮她问候晚上

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Bon, dis bonjour à tes parents et bon voyage !

父母问好,并祝你旅途快乐!

评价该例句:好评差评指正
神话

Mais d'abord, je suis venue te demander, à toi, un bon conseil.

但首先,我想来你请教一些建议。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Pierre vous explique tout ça très, très, très bien.

皮埃尔非常、非常你们解释了所有这些语法点。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Chatouillé au creux du dos, il court vite rassurer sa famille.

他在后背上搔了一下痒,快速家人跑去让他们放心。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc celui qui parle voit s’écrire de façon correcte ce qu’il a dit et ça peut aller dans le bon sens.

所以,说话者可以正确写出他说话,而且这可以发展。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A1)

Très bien! Explique-moi comment aller chez toi.

- 非常我解释如何到达你家。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bah oui, bah explique-moi ! Ben qu'est-ce qui te prend ?

呵呵,是我解释!吧,什么需要你?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Tony avait tellement envie de gagner qu'il était aussi prêt à concéder des choses au collectif.

- 托尼太想赢了,他也准备集体让步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Après avoir tant souhaité une explication, tout d’un coup elle n’osait plus parler. Elle était prise d’une grande honte.

她原来想他彻底解释一番,但话到嘴边又怕说出。顿时惭愧一下子占据了整个心。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Oui, Maître, je la lui ai réclamée plusieurs fois ! Il n'en a jamais payé un centime !

,先生,我已经他要了几次了!但是他一点点都没有付!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors il faut à tout prix anticiper, verbaliser, expliquer aux enfants le pourquoi et le comment des décisions le concernant.

因此,我们必须提早准备,组织语言孩子们解释为什么以做这些决定,他们是怎么产生

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

" D'une part, l'économie prend une tournure positive en se stabilisant; d'autre part, des difficultés persistent" , a reconnu M. Li.

“一面,经济企稳;另一面,困难依然存在,”李说。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Quand on aime les Jeux, on est prêt à les courtiser pendant 100 ans avant de les voir revenir à Paris.

如果我们热爱奥运会,我们就会准备看到在100年后,奥运会重返巴黎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comment ça va, Arthur ? demanda Mrs Weasley après que tout le monde l'eut salué en lui donnant ses cadeaux.

“情况怎么样,亚瑟?”大家他问过,送了礼物之后,韦斯莱夫人问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Donc, la frégate armée pour une campagne lointaine et pourvue de formidables engins de pêche, on ne savait plus où la diriger.

因此,这艘用作远征而且装有强大打鱼机二级战舰, 现在不知道哪里开才

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锰红柱石, 锰黄砷榴石, 锰黄铁矿, 锰黄长石, 锰辉石, 锰辉玄武岩, 锰基干燥剂, 锰钾矿, 锰钾镁矾, 锰尖晶石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接