有奖纠错
| 划词

Cet appartement donne au sud , sur le jardin .

这套间南,花园。

评价该例句:好评差评指正

La vie,c'est une grande adventure ver la lumiere!

生命就是光明的伟大探险!

评价该例句:好评差评指正

Ouvre tes ailes et dirige toi vers ce qui te tient à coeur.

展开翅膀,你心仪的地方飞吧。

评价该例句:好评差评指正

Dédiant magnifique, au vieux rouet, sa rose.

旧的纺车献上她阔绰的锦红。

评价该例句:好评差评指正

La gestion d'une entreprise de développement à échelle dans une bonne direction.

管理全面,企业的规模好的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Dirigez-vous vers cette chaloupe avec la lumière jaune.

条蒸汽船追过去,打开黄灯.该死的!

评价该例句:好评差评指正

L'aigle fond sur sa proie.

猎物猛扑过去。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui compte, c'est que nous allions tous dans la même direction.

更重要的是,我们应该同样的方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituera un pas important vers le renforcement de la confiance intercoréenne.

这是南北鲜之间建立信任的方向迈出的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un groupe d'étude des TIC est un pas dans la bonne direction.

成立信息和通信技术研究小组便是正确方向迈出的一步。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue cependant un pas dans la bonne direction - un pas que nous devions franchir.

然而,这是正确方向迈出的一步,而且是必须迈出的一步。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折的长河,有时有时泛滥,但最终却总是大海的方向奔去。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Pacte pour l'Iraq est une initiative positive qui va dans la bonne direction.

与伊拉克的国际契约是正确方向前进的积极倡议。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a évolué dans une direction que l'on n'aurait même pas pu prévoir il y a quelques mois.

过去几个月以来,阿富汗意想不到的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce projet de résolution encouragera de nouveaux efforts dans le sens recommandé par la Commission.

我们希望这一决议草案将鼓励委员会建议的方向作出进一步的努力。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous possédez toutes les qualités qui permettent aux conférences d'avancer efficacement vers leurs objectifs.

我知道,你所具有的种种优秀品质将会使本会议在预期目标前进时取得更大的成效。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau individuel, des pays sont en position d'influer réellement sur l'évolution de la situation dans le bon sens.

单个来看,仅有几个国家能够影响事态正确方向发展。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un Gouvernement national de transition est une mesure importante sur la voie d'un règlement pacifique du conflit interne.

建立全国临时政府是和平解决里的内部冲突迈出了重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Tournés vers Jérusalem, nous disons chaque jour dans nos prières : abrite-nous sous ta toile de paix.

每天我们转身耶路撒冷并祷告说:张开你和平的华盖庇佑我们。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les changements climatiques, la Feuille de route de Bali est un pas dans la bonne direction.

在气候变化问题上,“巴厘路线图”是正确方向迈出的一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三伏天的, 三氟丙嗪, 三氟代乙酰基, 三氟化硼, 三氟化硼电离室, 三氟化物, 三氟化乙酰基, 三氟甲嗪, 三氟拉嗪, 三副,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La voiture s'élança alors vers la lune.

汽车猛地月亮冲去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cap vers le top 5 sur l'alimentation dans l'espace.

空间力量前五名出发。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il courut encore vers le capitaine.

消防队长跑去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cap sur le top 5 sur l'activité physique dans l'espace.

空间体育前五名出发。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Comprends-tu le chant d'espoir du loup qui meurt d'amour ?

你可曾听到,野狼冷月哀嚎?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons se dirigèrent alors vers l’endroit d’où s’échappait la fumée.

于是居民们就浓烟上升地方走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les partants sont tournés vers l’ombre, les arrivants vers la lumière.

离去阴暗,到达光明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

De temps en temps il faisait un pas et se rapprochait de la porte.

一步一停,门走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Puis il salua profondément, et se dirigea vers la porte.

于是深深行了个礼,门走去。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Deux grosses larmes descendaient lentement des coins des yeux vers les coins de la bouche.

两大滴眼泪慢慢地从她眼角口角流下来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et la boussole indique toujours le sud-est ?

“从罗盘上看,还是南方前进吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le crapaud a toujours les yeux au ciel ; pourquoi ? pour voir voler l’oiseau.

癞蛤蟆眼睛总是天,为什么?为了看鸟飞。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’en était rapproché, cependant, mais sous quelle allure naviguait-il ?

它近了一些,但是究竟是什么方航行呢?

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Ils avancent pour qu'un chemin s'accomplisse.

能大展宏图道路前进

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Je fis un pas vers elle, et, lentement, je posai ma main sur la sienne.

她走近了一步,慢慢地把我手放在她手上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quien sabe ? » répondit Thalcave, en levant son bras vers le ciel.

“谁知道呢?”塔卡夫回答,举起胳臂天。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Feignant une brusque concentration, Harry vira sur place et fonça vers les buts de Serpentard.

哈利装出突然精神集中样子,调转火弩箭斯莱特林那边迅速飞去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Puis elle regarda Fantine qui tournait vers elle sa tête sans cheveux.

随后她看见芳汀把她光头转过来她。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais j'imagine bien Ran, il y a toutes ces années, se tournant déjà vers l'étape suivante.

但我可以想象多年前Ran,已经在下一个阶段前进。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Griezmann, âgé de 31 ans, se rapproche petit à petit de ses prédécesseurs Platini et Zidane.

31岁格列兹曼开始前辈普拉蒂尼、齐达内靠拢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三庚精, 三更半夜, 三姑六婆, 三股的缆绳, 三股的绳子, 三股毛线, 三顾茅庐, 三关, 三光, 三光气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接