有奖纠错
| 划词

Il n'a pas ménagé non plus ses critiques à l'égard du Libyen Mouammar Kadhafi, et s'est personnellement impliqué dans la crise ivoirienne.

对于利比亚穆阿迈尔.卡扎菲他同样不吝惜自己批评,另外他个人还卷入了象牙海岸(科特迪瓦)危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de nous ne saurait accorder à regret son attention à la jeunesse, aussi distante et lointaine qu'elle puisse paraître, car nous tous ici présents sommes jeunes aujourd'hui ou l'avons été hier.

我们都不能吝惜对青注意,因为不管它看起可能多么遥远,然而在座各位不是轻人,就是曾经轻过。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine rappelle qu'en dépit du peu de moyens dont elle dispose - qui ont été encore amoindris ces dernières années par la destruction systématique, par la puissance occupante, de l'infrastructure palestinienne - elle n'a ménagé aucun effort pour s'acquitter de ses obligations internationales.

巴勒斯坦指出,尽管资金短缺,而且由于占领国对巴勒斯坦基础设施系统性毁坏使得资金更加紧张,但巴勒斯坦在履行自己承担国际义务毫不吝惜

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


membré, membrette, membro, membron, membru, membrure, mémé, même, même si, mêmement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On ne lésine pas sur la quantité : 170 grammes minimum.

我们毫不吝惜黄油的分量:最少放170克。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

N’économisez point sur l’hyménée, ne lui rognez pas ses splendeurs ; ne liardez pas le jour où vous rayonnez.

不要在婚礼上节开支,不要有损它的光彩;不要在你们容光焕发的时刻吝惜金钱。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Surtout, ne lésinez pas sur la quantité.

最重要的是,不要吝惜数量。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Afin de les économiser, les colons ne s’éclairèrent souvent qu’avec la flamme des foyers, où l’on n’épargnait pas le combustible.

为了要节,他们就没有吝惜燃料,常常把烧得旺的炉火当作石洞里唯一的光源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Il y a ceux qui disent qu'ils ne regardent pas à la dépense malgré les prix.

有人说,尽管价格昂贵,但他们也不吝惜钱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et, pendant ces quinze jours, Rambert travailla sans s'épargner, de façon ininterrompue, les yeux fermés en quelque sorte, depuis l'aube jusqu'à la nuit.

在这半个里,朗贝尔不停地工作,从不吝惜自己,可以说是闭着眼睛在干,从黎明到夜晚。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le bois, débité en planches, ne manquait pas dans le magasin, et, peu à peu, on complèta le mobilier, en tables et en chaises, solides à coup sûr, car la matière n’y fut pas épargnée.

仓库里原来存放着许多木材,他们把木材锯成木板,逐渐就把家具凑齐了。由于不吝惜木料,做成的桌椅都非常结实。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsque les ténèbres finissaient par l’hébéter, par lui peser sur le crâne à le rendre fou, il allumait un instant ; puis, dès qu’il avait chassé le cauchemar, il éteignait, avare de cette clarté nécessaire à sa vie, autant que le pain.

每逢黑暗使他变得痴呆,使他头昏脑涨忍受不了的时候,他就点一会儿,等他把恶梦赶走以后,就立刻把它吹灭。他把这种光亮当作像生命和面包一样不可缺少的东西,非常吝惜

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ménadione, ménage, ménageable, ménagement, ménager, ménagère, ménagerie, ménagiste, ménaïte, ménalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接