有奖纠错
| 划词

Il faut continuer de limiter le droit de veto en prévision de son élimination.

限制否决权以便最终消除否决权

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil est favorable à une réduction du veto en vue de son élimination graduelle.

巴西赞成减少使用否决权,并逐渐取消否决权

评价该例句:好评差评指正

L'emploi du veto devrait être limité, avec une évolution vers son abolition.

应当限制否决权使用,并最终废除否决权

评价该例句:好评差评指正

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那拥有否决权者应当放弃否决权

评价该例句:好评差评指正

Nous préférerions que l'exercice du droit de veto soit limité et son abandon encouragé.

我们主张限制使用否决权,提倡没有否决权文化。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait d'abord limiter le droit de veto, en vue de le supprimer à terme.

⑵ 应先减少使用否决权,以期最终取消否决权

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, le meilleur moyen est de restreindre ou abolir l'usage du veto.

保障这一点法是限制使用否决权或废除否决权

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui détiennent le droit de veto ne l'abandonneront que difficilement, même partiellement.

拥有否决权国家不可能放弃否决权,既便是部分放弃。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec le veto unique.

我们须取消单一否决权

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations se sont prononcées pour l'abolition du droit de veto.

许多代表团呼吁取消否决权

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas utilisé judicieusement cette fois-ci.

这次不是负责任地使用否决权

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, il faudrait promouvoir une culture exclusive du droit de veto.

应该提倡没有否决权文化。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de veto est apparu dans une autre époque.

否决权产生于一个不同时代。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous préférerions que ce droit soit aboli.

相反,我们宁愿废除否决权

评价该例句:好评差评指正

L'examen ne devrait pas être soumis au droit de veto.

审查不应受否决权限制。

评价该例句:好评差评指正

La portée du veto n'a jamais été définie.

否决权范围从未得到界定。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie est pour l'abolition du veto.

克罗地亚赞成废除否决权

评价该例句:好评差评指正

Le droit de veto devrait être maintenu tel qu'il existe actuellement.

否决权应原封不动予以保留。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution du droit de veto marquera cette distinction.

赋予否决权就标志着这种区别。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, au moins, limiter l'exercice du droit de veto.

我们须至少限制否决权使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nafalapatite, nafalwhitlockite, nafcilline, nafé, nafoxidine, nagaïka, nagaland, nagari, nâgari, nagasaki,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitis

Car pour devenir secrétaire général, il faut encore échapper au veto d’un membre permanent.

因为要成为秘书长,必须要摆脱一个常任理事国的否决权

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au gouvernement, chaque communauté bloque systématiquement par veto les projets de l'autre, si bien que les violences recommencent.

在政府中,每个团体系统地通过否决权阻止对方的项目,以至于暴力再次发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le principal échec porte sur l'imposition minimale des multinationales, toujours bloquée par le veto hongrois.

- 主要失败与跨国公司的最低税收有关,仍被匈牙利否决权阻止。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Mais renoncer à son droit de véto sur un domaine de souveraineté aussi central n'est pas simple.

但要放弃对这样一个中心主权区域的否决权并不容易。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 演讲合集

Comme au temps de la guerre froide, quand l'un met son droit de veto, ça paralyse.

就像在冷战时期一样,当一个行使否决权时,它就会瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

C'est chose faite depuis samedi : le véto bulgare a donc été levé.

期六开始的:保加利亚的否决权因此被取消。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Barack Obama menace d'utiliser son veto, c’est-à-dire qu’il peut refuser la proposition de loi qu'il conteste.

巴拉克·奥巴马威胁要使用他的否决权,即他可以拒绝他反对的法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La Russie a un droit de véto et elle est l'un des principaux vendeurs d'armes au régime syrien.

俄罗斯拥有否决权,并且叙利亚政权的主要武器销售国之一。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors j'ai rien contre les vétos mais je pense que c'est une vocation qui s'est décidée à l'enfance.

因此,我不反对否决权,但我认为这童年时期决定的职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais veto du chef de l'Etat, et les députés Renaissance n'en veulent pas par crainte de perdre des sièges.

- 但国家元首的否决权,文艺复兴时期的代表们因为害怕失去席位而不想要它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Deux membres permanents disposant d'un droit de véto, la Russie et la Chine, ainsi que la Bolivie, ont voté contre.

两个拥有否决权的常任理事国俄罗斯和中国以玻利维亚投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ils ont confirmé la future admission de la Suède et de la Finlande, après la levée du veto de la Turquie.

他们确认瑞典和芬兰未来的加入,在土耳其的否决权被取消后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

L’armée, qui dispose dans les faits d’un droit de véto au parlement, s’était déjà prononcée lundi contre toute modification du texte.

实际上在议会中拥有否决权的军方已于周一表示反对对文本进行任何修改。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A sa création en 1945, les cinq puissances victorieuses s'attribuent un droit de veto sur les résolutions votées en assemblée générale.

- 1945年成立时,五个胜利国授予自己对大会通过的决议的否决权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

Le catholique Marcelo rebelo de Sousa pourra promulguer la loi, saisir la Cour constitutionnelle ou bien opposer son droit de véto.

天主教徒马塞洛·雷贝洛·德·索萨将能够颁布法律,夺取宪法法院或反对他的否决权

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Que les quelques bavures contre des hargneux Étaient légitimées par des actes brutaux : Ils répéteront tout sans mettre de veto.

少数反对 surly 的毛刺被野蛮行为合法化:他们会在没有否决权的情况下重复一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Turquie, qui s'y opposait, a levé son veto, mais elle réclame maintenant que ces pays extradent 33 personnes qualifiées de terroristes.

反对它的土耳其,取消了否决权,但现在要求这些国家引渡 33 名符合恐怖分子资格的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Dans ce journal, nous parlerons de la Syrie et du quatorzième veto russe exercé depuis le début de la guerre dans le pays.

在这篇日记中,我们将谈叙利亚和俄罗斯自战争开始以来在该国行使的第十四次否决权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Avec trois ministères régaliens, 25% des sièges au parlement, et un droit de veto constitutionnel, l'armée peut défendre ses intérêts sans grand souci...

军队拥有三个主权部委,议会中25%的席位,以宪法规定的否决权,军队可以毫不担心地捍卫自己的利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La Russie dispose d'un droit de veto, de quoi bloquer toute résolution de l'organisation dont la mission est justement de faire face aux crises mondiales.

俄罗斯拥有否决权, 足以阻止该组织以应对全球危机为使命的任何决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nageur, nagi, nagoya, nagpour, nagpur, naguère, nagyagite, nahaïka, nahcolite, Nahua,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接