有奖纠错
| 划词

Ils disent tout, peu considérant d'être discret.Et ils ne réfléchissent pas les sentiments des auditeurs.

他们是有什么说什么,比较不懂什么叫含蓄,也不会考虑到的感受。

评价该例句:好评差评指正

Il offrirait des entrées séparées pour les juges, le transfèrement des détenus, les témoins et le public.

剧院设有多个入口处,法官、运送被羁押人的车证人分门出入。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers de police, des conseillers, des travailleurs sociaux, des responsables d'abris et de centres d'accueil et autres personnes concernées participent régulièrement aux programmes de formation.

警官、热线收、社会工作者、收容所安全住所经理们其他有关人员都定期参加培训班。

评价该例句:好评差评指正

Le document interhandicaps sur l'accès aux bâtiments de l'ONU traitait également de questions importantes pour les malentendants telles que les signaux visibles, les signaux auditifs audibles et un cadre auditif accessible.

这份关于联合国建筑物无障碍环境的文件关涉各种残疾,也涵盖重关切的重要问题,包括可见的信号、可的信号声量无障碍力环境。

评价该例句:好评差评指正

Elle apporte son appui aux malentendants de tous âges et à leur famille et aussi aux personnes qui souffrent d'acouphènes ou de la maladie de Ménière, ainsi qu'aux personnes ayant reçu un implant cochléaire.

持各种年龄的重其家庭患耳鸣的人植入耳蜗的人。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération a également un programme international d'appui bénévole dans le cadre duquel des professionnels de la santé offrent leurs services à titre gracieux à des projets dans des pays en développement pendant une période limitée.

国际重联合会还有一个国际自愿助方案,这个方案的力保健专业人员自愿向发展中国家的具体项目提供一段时间的服务。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci travaille activement à appeler l'attention mondiale sur les problèmes et les besoins des malentendants et, dans la mesure du possible, s'occupe du lancement ou de la promotion de services en faveur de personnes ayant perdu l'ouïe dans ces pays.

国际重联合会正在积极地努力提请全世界注意在发展中国家有重后变聋的人的问题需要,它还酌情倡议或促进向在那些国家患丧失力的人提供服务。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重联合会还同世界卫生组织的预防耳聋力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该联合会的管理局拥有观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour le Conseil de sécurité de dépasser les intérêts individuels de certains membres qui ont encore une influence sur d'autres membres, lesquels ont peur de rompre les vieilles alliances et les gentlemen's agreements en vertu desquels certains sont envoyés çà ou là et d'autres interviennent ailleurs.

现在是时候了,安全理事会应饶过其意见仍有人的一些成员的个别利益,可能担心破坏旧的联盟,并破坏派某些人去这个或那个地方允许其他人在别处行动的君子协定。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont discuté de ce problème avec le chargé de liaison avec les organisations non gouvernementales à Genève, qui a convenu de soumettre la question aux autorités compétentes, et la Fédération a accepté fort volontiers de donner des informations et des avis techniques sur la façon dont le problème pourrait être réglé.

我们的代表同在日内瓦的非政府组织联络干事讨论了这个问题,他同意同有关当局讨论这件事,国际重联合会立即同意提供关于如何克服这个问题的技术资料意见。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发现,波萨达·卡里略斯现在在美国国内大街小巷上自由行走,对任何愿发表新闻声明,并因其反对古巴的恐怖行径而在迈阿密获得荣誉肯定。

评价该例句:好评差评指正

À la septième session du Comité spécial, la Fédération internationale des malentendants et ZENNANCHO (l'Association japonaise des malentendants) ont prévu une manifestation parallèle au cours de laquelle a eu lieu une démonstration d'interprétation de texte en anglais et en japonais en temps réel pour montrer le système d'accès à l'information dont nombre de malentendants ont besoin.

在特设委员会第7届会议上,联合会全日本重协会策划了一个会外活动,英语日语示范语音到文本的实时转换,显示这一系统是许多重必需的装备。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重联合会的主要目的之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分力的人实际多得多,这些人利用助器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度耳聋或全聋的人的需要不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achilléite, achillétine, achillodynie, achillorraphie, achilloténotomie, achimène, achirie, achirite, achit, achkhabad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

On a par exemple dans Le corbeau et le renard : Tout flatteur vit aux dépends de celui qui l'écoute.

比如,在《乌鸦与狐狸》这一寓言中:为奉承者买单。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

L'APPRENANT COMME AUDITEUR Le processus de compréhension est une activité où l'auditeur a une large part d'initiative.

作为的学习者 过程是具有很大主动性的活动。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

(phase de discrimination) b) Ensuite, l'auditeur délimite les mots et les groupes de mots.

(辨别阶段) b) 然后,界定单词和单词组。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur, Apprenez que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute.

狐狸接到了食物,并说:我的好先生,要知道,所有的奉承者,都是有企图的。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

(phase de segmentation) c) Puis, l'auditeur associe un sens à ces mots et groupes de mots.

(分割阶段) c) 然后,将这些词和词组的含义联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Ces trois " concrétisations" concernent l'utilisation de la compréhension par l'auditeur.

这三个“具体化”关系到的运用。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et le flatteur, il vit bien aux dépends de celui qui l'écoute ; celui qui l'écoute, c'est celui à qui on fait des compliments.

为奉承者买单。着,就是,被奉承者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort traversa donc la haie des spectateurs, des gardes, des gens du Palais, et s’éloigna, reconnu coupable de son propre aveu, mais protégé par sa douleur.

维尔福安全地从法院里的旁和军警面前走过。他虽然已认罪,有他的悲哀作保护。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Alors Émeline, parlez-nous de votre passion : l'ASMR ; cette technique de relaxation auditive qui permet de stimuler les connexions nerveuses chez l'auditeur.

埃梅琳,告诉我们你的激情:ASMR;这种觉放松技术,刺激的神经连接。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

De plus, l'auditeur a un rôle relativement passif puisqu'il reçoit petit à petit les messages et qu'il les enregistre en quelque sorte.

而且,的角色是相被动的,他一点一点地接收消息并某种方式记录下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Jamais tocsin funèbre, jamais glas frémissant ne produisit pareil effet sur celui qui l’entendit. Dantès n’aurait rien rencontré qu’il ne fût certes pas devenu plus pâle.

这一个声音在耳中所产生的效力,简直比丧钟或警钟更为厉害。假如唐太斯发掘的结果是一无所得,他的脸色恐怕也不会比现在更惨白。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Modèle allant de la forme au sens : a) L'auditeur commence son processus de compréhension par une phase d'identification des sons de la chaîne phonique.

从形式到意义的模型: a) 从识别语音链的声音阶段开始他的过程。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et en ouvrant la bouche, le fromage tombe et donc, ici, c'est le flatteur, c'est-à-dire le renard, il vit aux dépends de celui qui l'écoute, c'est-à-dire le corbeau.

乌鸦张开嘴巴时,奶酪便调到了地上,所这里的奉承者就是狐狸,它让,即乌鸦,为其买单。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle repose sur des figures auxquelles nous ne sommes pas accoutumées, le causeur nous paraît ne parler que par métaphores, ce qui lasse et donne l’impression d’un manque de vérité.

新颖的谈话建立在我们所不习惯的修辞手段之上,说话者似乎只是采用隐喻这一手段,不免感到厌倦,感到缺乏真实性。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

L'étude a montré qu'il n'y avait pas d'accord sur les déclarations ou les approches les plus appropriées, concluant que le réconfort se trouve dans l'oreille de l'auditeur et non dans les mots eux-mêmes.

研究表明,于哪种声明或方法最合适,尚未达成一致,得出的结论是,舒适感是在的耳朵中而不是言语本身中找到的。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Un de ses contradicteurs principaux Dell Hymes remarque que cette représentation de l'existence de la langue dans une abstraction est en totale contradiction avec les réalisations d'un locuteur-auditeur réel.

他的主要反者之一戴尔·海姆斯 (Dell Hymes) 评论说,这种语言存在的抽象表示与实际说话者-的实现形成鲜明比。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Pour une compréhension simplifiée de ce débat, nous retiendrons que Chomsky, auteur et théoricien de la notion de compétence linguistique part du principe que l'on peut isoler la langue dans l'abstrait (le locuteur-auditeur idéal, c'est-à-dire abstrait).

为了简化这场辩论的,我们将保留语言能力概念的作者和论家乔姆斯基从语言可在抽象中分离出来的原则(想的说话者-,即说抽象)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achyleux, achylie, achymose, achynite, acicétonique, acichromophore, aciculaire, acicule, aciculé, aciculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接