有奖纠错
| 划词

Comment puis-je travailler dans une classe aussi bruyante?

我怎么能这么吵闹教室里学习呢?

评价该例句:好评差评指正

Il y avait du tapage dans l'air.

吵闹气氛。

评价该例句:好评差评指正

Je déteste cet enfant qui est souvent criard.

我讨厌这个经常吵闹子。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母吵闹争斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生情绪压抑和孤独感。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité des femmes interviewées préfèrent élever leurs enfants dans un milieu monoparental que dans un milieu plus aisé mais conflictuel.

多数接受采访妇女表示,她们更喜欢家庭环境中抚养子,而不是虽然吵闹不休环境中。

评价该例句:好评差评指正

"Une étude indique que 36% des passagers ont souffert des enfants bruyants des autres"...Poisson d'avril ou coup de pub habituel de la compagnie irlandaise.

“一项研究表明36%乘客忍受着他人吵闹”……不知是愚人节恶作剧还是对爱尔兰公司传统广告一大突破呢?

评价该例句:好评差评指正

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

评价该例句:好评差评指正

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

“我看得出来,是什么使您感到厌烦。”诗人接着说。“是那嘈杂吵闹声使您无法自由自地听戏。不过,别着急:您大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, alors que cette façon mensongère et irrespectueuse de présenter les faits n'est guère surprenante, cela devrait rappeler aux membres du Conseil à quel point il est important de faire la distinction entre des revendications légitimes et des revendications purement tapageuses.

然而,这种不诚实和不尊重人说法不使人感到惊奇,它应当提醒安理会成员分清公正要求和纯粹是吵闹要求重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer, essais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Ils font souvent du bruit et ils boivent trop.

他们经常吵闹不已,喝

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans la pièce voisine, on entendait les enfants se disputer.

然而,厨房里传出了孩子们吵闹声。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Alors, j'imagine que vous avez compris. Vous êtes la famille la plus bruyante que je connaisse.

我以为你了解。你们是我认识吵闹一家。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière tombait alors bruyamment dans le crapaud en contrebas.

最后它会吵吵闹闹地掉进下面蛤蟆嘴里。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ou la marmaille, la masse des marmots criards.

“marmaille” 则是指一群吵闹孩子。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous êtes la famille la plus bruyante que je connaisse et moi, ce que je veux, c'est le calme, LE CALME !

你们是我认识吵闹一家,而我想要是,安静,安静!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! ceci est une antithèse ! pensa-t-il, et, pendant un grand quart d’heure que dura encore la scène que lui faisait Mathilde, il ne songea qu’à Mme de Rênal.

“啊!这是一个对比!”他想,在德继续跟他吵闹那一刻钟里,他只想着德·莱纳夫人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Un quartier populaire de Lisbonne dans les années 1920, il y a une centaine d'années, l'air frais du tage, l'herbelle arborée, le linge, vous savez, qui flotte au vent, et puis ces ribambelles d'enfants remuants.

20世纪20年代里斯本一个平民区,约一百年前, 特茹河畔凉爽空气,绿树成荫小径,随风飘扬衣物, 以及那些吵闹孩子们。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et puis les filles sont presque toutes maquillées. Avant, on nous interdisait de rester sur le trottoir à bavarder, maintenant ils forment des groupes bruyants et ils fument cigarette sur cigarette et tout le monde trouve ça normal.

而且女孩子们几乎都化妆了。以前,我们被禁止待在人行道上聊天,现在他们成群结队吵闹闹,一根根抽烟,人人都还觉得很正常。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


essayage, essayant, essayer, essayeur, essayiste, esse, essen, essence, essente, essenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接