有奖纠错
| 划词

1.Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.

1.被风的树,是因为它的枝干比根还多。

评价该例句:好评差评指正

2.On ne voyait même pas l'énorme aérostat, presque entièrement rabattu sur le sol.

2.连那几乎被在地上的大气球也看不见

评价该例句:好评差评指正

3.Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.

3.房屋、基础设作物全被,上面蒙上一层厚厚的泥土、下的树林圆木。

评价该例句:好评差评指正

4.Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.

4.事故发生的第一天已发生氢气爆炸,正是这些爆炸反应堆所在的一部分厂房。

评价该例句:好评差评指正

5.Ceux qui ont pris part à la rencontre mémorable de Bali conviendront sans doute que Bali ressemblait à un vent puissant, qui abat les barrières pour que de nouvelles alliances et de nouveaux partenariats puissent prospérer; des groupes qui auparavant étaient cloisonnés ont commencé à négocier sur une base commune.

5.那些参加重要的巴厘会议的人可能会同意,巴厘会议就像一阵强劲的风,旧的障碍,以便使新的联盟伙伴关系能够发展壮大;从前置身事外的团体开始沿着共同路线开展谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cambodgien, Cambon, cambouis, cambouisé, cambouisée, cambrage, cambrai, cambré, cambrement, cambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Le pigeonnier fut décoiffé deux fois, et la barrière s’abattit également.

鸽棚的屋顶刮走了两次,栅栏也吹倒了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
科学生活

2.Les rafales sont si fortes qu'elles peuvent faire tomber des arbres et des panneaux d'affichage dans les rues.

大到可以将吹倒在街道上。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.Il avait vu le cocher et le jardinier : aucun dégât important, rien qu’un tuyau de cheminée abattu.

他已见到马车夫园丁,听他们说:只有一节烟囱吹倒,其余没有什大损失。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.La maison de ma fille, la tornade est passée et elle a fait tomber la cheminée.

- 我女儿的房子,龙卷经过,把烟囱吹倒了。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.Au même moment, à Poitiers, plusieurs arbres sont couchés par le vent, comme sur ces images tournées dans le centre-ville.

与此同时,在普瓦捷,几棵吹倒,正如这些在市中心拍摄的照片所示。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

6.Il aida à reconstruire une maison que le vent avait emportée et fit jaillir de l'eau d'un puits en frappant le sol avec son poing.

他帮助重建了一间吹倒的房子,还用拳头敲击地面,使清泉从地下涌出。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
科学生活

7.Il s'agit d'une menace beaucoup plus grave, et tu ferais mieux de te cacher à l'intérieur de ta maison, parce que les rafales de vent pourraient atteindre

这是一个更严重的威胁,你最好躲在家里,因为阵可能会把你吹倒

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Une trombe qui, hier soir, en 5 minutes à peine, a ravagé la rive, fait tomber les arbres, les branches les unes après les autres.

昨晚,一场水龙卷在不到五分钟的时间里席卷了海岸,把木、枝纷纷吹倒机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cambrure, cambuse, cambusier, came, camé, camée, camégaz, caméléon, Caméléopard, camelia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接