1.Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.
1.Deux milles plus loin, nous étions arrêtés par le promontoire qui couvrait la baie contre les vents du sud.
再走两海里远,我们就被保护港湾不受南风吹打挡住了。
「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours
2.Les musiciens étaient rentrés à l’intérieur, et l’orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.
大门口吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻覆地地吹打起来了。
「八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集
3.Il va permettre d'améliorer la résistance à l'eau et d'avoir une peinture plus résistante aux coups d'éponge ou d'empêcher l'eau de rentrer en contact avec le support, comme pour une peinture anticorrosion.
4.Ses yeux se mouillaient, sans qu’il cessât de rire. La lande déserte de Plogof, cette sauvage pointe du Raz battue des tempêtes, lui apparaissait dans un éblouissement de soleil, à la saison rose des bruyères.