C'est un personnage pédant et avantageux.
他是妄自尊大的书。
Sans passer pour le clown de service ou l'intello ennuyeuse, une fille qui a des choses (intéressantes à dire) est plus séduisante que la potiche sans cervelle.
不群里变成小丑或者书,女孩需有些特别迷的东西而不是让自己像只无脑的大花瓶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Imbécile, que veux-tu que je médite ?
“呆!能有什么计划?”
Pédant et insupportable à voir ! vous avez bien raison !
“书呆气,真叫人受不了!您说得对!”
Ah, je n'arrive pas à croire que j'ai fait cette blague de nerd.
啊,简直不敢相信自己居然开了这个书呆。
Je suis passée pour quelqu'un de pédant et ça a pas forcément été la chose la plus appréciée.
被当成一个书呆,这未必是件让人喜欢的事。
Les Cafcons, comme on les appelle, c'est la dernière distraction à la mode en cette fin du dix-neuvième siècle.
这些被称为“书呆”的人,是十九世纪末最时髦的消遣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释