有奖纠错
| 划词

Ils l'ont signalé à la police.

他们向警了他。

评价该例句:好评差评指正

Après le début de l'enquête, l'informateur est revenu sur sa décision de se rétracter.

调查开始后,上诉人再次翻供。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit dans ce cas de délits transnationaux qu'il faut prévenir, poursuivre et punir.

这些是必须预防、和处罚的跨国犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'État Membre concerné ont inculpé quatre personnes.

有关会员国的官员了参与这项图谋的四名人员。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, il dénonça le père d'un de ses amis qui fut torturé à mort.

一天,他一位朋友的父亲,致使该人被打死。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi devrait également contraindre les victimes de viol et leur famille à signaler de tels cas.

所述法律修订也应规定受害者及其家庭必须强奸案。

评价该例句:好评差评指正

Outre son salaire, il recevait des primes de dénonciation et bénéficiait de toute une série d'autres privilèges.

除工资外,他一个人后还得到奖金,同时享有各种其它特权。

评价该例句:好评差评指正

Il était encore fréquent que des actes de violence dirigés contre des femmes ne fassent l'objet d'aucune plainte.

对妇女的暴力行为没有被的现象仍然很常见。

评价该例句:好评差评指正

Cela entraîne une grave perte générale de prestige pour les institutions, n'incite guère à dénoncer les faits et renforce l'activité criminelle.

此外,这个问题的存在损害机构的声誉,阻拦者,鼓励犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également accru considérablement les pouvoirs d'enquête et adopté des mesures d'indulgence à l'intention des personnes dénonçant des abus.

该法规还在相当大程度上加强了调查权,列入了关于对者作宽大处理的规定。

评价该例句:好评差评指正

Mais la crainte du scandale, les pressions et les menaces de disgrce ont jusqu’ prsent dissuad nombre de femmes de porter plainte.

对此,很多女性受害者生怕引发丑闻或迫于种种压力和不受重用的威胁,只能吞下苦果,而不敢

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique favorisait les abus et empêchait les migrantes de dénoncer leurs employeurs et de s'intégrer dans leur nouveau pays de résidence.

这种做法助长了虐待,使移民其雇主,并使移民到已融入了他们的新的居住国。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui sont visiblement étrangères prêtent plus facilement à suspicion et se trouvent souvent plus démunies face à des poursuites injustifiées.

表面特征明显的外国人更容易被当作怀疑的对象,他们常常没有什么财力为自己端遭到而进行辩护。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi noté que le rapport se fonde sur des informations fournies par des informateurs - des entreprises ou des négociants concurrents.

我们还注意到,报是根据一些者提供的信息,而论这些者是公司还是同其竞争的贸易商。

评价该例句:好评差评指正

Ces unités sont habilitées à recevoir les dénonciations faisant état de l'une quelconque des formes de discrimination visées par la Convention de l'OIT.

这些单位受权接受关于《劳工组织公约》规定的所有形式歧视的

评价该例句:好评差评指正

Le droit officiel d'engager des poursuites pour rupture de contrat risque d'être insuffisant dans la situation particulière des rapports entre employeurs et employés.

在具体的雇主—— 雇员关系中,对于违反合同的例行权利是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu pratiquement la moindre bavure policière; aucun policier n'a été dénoncé pour avoir empêché des citoyens d'accomplir leur devoir électoral.

几乎没有任何可以指责的地方;没有任何一名警因为妨碍公民履行选举义务而被

评价该例句:好评差评指正

Elles sont parfois soumises au travail forcé, et leur accès aux droits les plus élémentaires des travailleurs peut souffrir de la crainte d'une dénonciation.

她们可能成为受剥削的强迫劳工,因担心受到,其享受最低劳工权利的能力受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或人。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, tous les gouvernements ont l'obligation juridique et morale d'instruire les femmes quant à la nécessité de dénoncer les personnes coupables de violences.

在这个问题上,各国政府都负有法律和道义上的义务,教育妇女一定要施暴者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玉米花儿, 玉米黄质, 玉米灰岩, 玉米面, 玉米螟, 玉米片, 玉米肉粥(北美的), 玉米叶, 玉米油, 玉米中毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Donc une balance, c'est quelqu'un qui dénonce les autres.

所以告密者是指告发

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il serait bien capable de vouloir jouer les petits Croupton et d'aller immédiatement les dénoncer.

克劳奇那样告发们的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ou alors tu viens nous dire que tu nous as dénoncés ?

“要不然就是你刚刚告发了我们?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout est traître et vous dénonce.

阴沟是阴险的,可以告发你。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu vas me dénoncer ? demanda Harry avec un sourire.

“你打算告发我吗?”哈利笑嘻嘻地问她。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le dénoncerai, moi ! dit vivement le jeune homme.

“我去告发!”青年连忙喊道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! qu’il vienne donc quelqu’un à qui je puisse dénoncer le misérable.

“噢,只要来一个,让我向告发那个恶棍就好了!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Se faire dénoncer par vous est devenu un honneur, et même un symbole de loyauté !

你们告发倒成了一种荣誉,甚至成了忠诚的象征!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis le début des chantiers, les conditions de travail des ouvriers étrangers au Qatar sont dénoncées.

自从工地开始,在卡塔尔上班外籍工的工作条件告发了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous demandez pourquoi je parle ? je ne suis ni dénoncé, ni poursuivi, ni traqué, dites-vous.

“您问我为什么要说出来?您说我既告发,也跟踪,也追捕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry le vit s'avancer vers Percy qui circulait entre les sacs de couchage en réprimandant les élèves qui parlaient.

哈利看在四处寻找珀西,珀西在睡袋之间蹑手蹑脚地行走,看有谁在说话就告发谁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si l’on se plaignait, vous seriez renvoyé… Allons, fichez le camp, puisque vous ne respectez pas les principes.

如果告发了您,您的饭碗就难保了… … 快从这里滚出去!您太不懂规矩了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une fois dénoncé, quelles sont les suites judiciaires?

一旦告发,有什么法律后果?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

– Et si on la dénonçait ? – Bonne idée.

“如果我们告发她呢?” - 好主意。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ne devrait pas être si difficile de s'occuper de lui : dénonçons ses meurtres et l'affaire sera réglée, dit Newton.

“收拾掉并不难,我们去告发的谋杀行为就行了。”牛顿说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Seulement, M. le curé, j’ai femme et enfants, si je suis dénoncé on me destituera ; je n’ai pour vivre que ma place.

“只是,神甫先生,我有老婆孩子,要是有告发把我撤职的;我全靠这职位生活啊。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si ! je suis dénoncé ! si ! je suis poursuivi ! si ! je suis traqué ! Par qui ? par moi.

是的,我是告发了!是的!跟踪和追捕了!谁?我自己。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car le droit allemand n'oblige pas les membres d'une même famille à se dénoncer. On peut donc refuser de donner le nom du conducteur.

因为德国法律并有强制要求同一家庭的成员互相告发。因此,我们可以拒绝提供司机的姓名。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mademoiselle de Villefort est la coupable ! c’est l’empoisonneuse ! monsieur le procureur du roi, je vous dénonce mademoiselle de Villefort, faites votre devoir !

维尔福小姐就是嫌疑犯!她就是罪犯!检察官阁下,我要告发维尔福小姐,尽您的职责吧。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je sais bien que c’est inutile, quant à la vie, mais il pourra me donner des forces peut-être, et je veux avoir le temps de faire ma déclaration.

“我知道不能救我的命,但或许可以使我多活一儿,让我有时间告发。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玉石雕刻, 玉石俱焚, 玉石项链, 玉蜀黍, 玉蜀黍属, 玉树油, 玉髓, 玉髓的, 玉髓燧石, 玉髓样方解石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接