有奖纠错
| 划词

Il était encore fréquent que des actes de violence dirigés contre des femmes ne fassent l'objet d'aucune plainte.

对妇女暴力行为没有被充分告发现象仍然很常见。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit dans ce cas de délits transnationaux qu'il faut prévenir, poursuivre et punir.

些是必须预防、告发和处罚跨国犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, il dénonça le père d'un de ses amis qui fut torturé à mort.

一天,他告发一位朋友父亲,致使该人被打死。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'État Membre concerné ont inculpé quatre personnes.

有关会员国官员告发了参与四名人员。

评价该例句:好评差评指正

Le droit officiel d'engager des poursuites pour rupture de contrat risque d'être insuffisant dans la situation particulière des rapports entre employeurs et employés.

在具体雇主—— 雇员关系中,对于违反合同告发例行权利是不够

评价该例句:好评差评指正

Ces unités sont habilitées à recevoir les dénonciations faisant état de l'une quelconque des formes de discrimination visées par la Convention de l'OIT.

些单位受权接受关于《劳工组织公约》规定所有形式歧视告发

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi noté que le rapport se fonde sur des informations fournies par des informateurs - des entreprises ou des négociants concurrents.

我们还注意到,报告是根据一些告发者提信息,而无论告发者是公司还是同其竞争贸易商。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.

两天后,由于受到威胁,她向警察告发了他丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été précisé à M. Singh, celui-ci a le droit d'intenter une action civile pour tenter de récupérer l'argent qui a fait l'objet de la plainte pénale.

正如向Singh先生所指出那样,他有权提起民事诉讼,争取收回作为刑事告发事由钱财。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux renseignements fournis par le Conseil national pour la prévention des délits, le Comité a été informé que 5 % des cas de viols exposés ont entraîné une condamnation.

典全国预防犯罪委员会提资料,委员会获悉,告发强奸案中有5%做出了定罪判决。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes ont souvent peur de porter plainte devant les tribunaux et dans les rares cas où elles l'ont fait, elles ont subi de nouveaux sévices destinés à les intimider.

受害者大多不敢告发,有受害者向法院提出控诉,但后来又受到恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des éléments d'information reçus par le Rapporteur spécial, les migrantes employées de maison se retrouvaient souvent dans des situations précaires sans aucune voie de recours pour dénoncer leurs employeurs abusifs.

特别报告员收到资料显示,当帮佣工人女移民发现自己处于危险情况后却仍然无法获得法律补救或无法告发虐待她雇主个案为数极多。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu qu'avant toute enquête, le HCR devait sans délai prendre des dispositions supplémentaires pour protéger les femmes et les filles réfugiées et leur fournir des moyens supplémentaires de signaler tout nouvel incident.

已商定在调查工作之前,迫切需要难民专员办事处采取保护措施来保护难民妇女和女童,并为其提告发任何事件进一步办法。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan interne également, les programmes visant à sensibiliser davantage la population aux dangers du terrorisme et à élargir le réseau d'informateurs aux fins de la lutte antiterroriste ont permis de surmonter les problèmes que posaient la collecte d'informations devant servir à démasquer rapidement les éléments et complots terroristes.

方面,提高认识恐怖主义危险和扩大告发网络国家方案,有助于克服在收集能导致尽早发现恐怖分子和计划资料方面困难。

评价该例句:好评差评指正

Sur dénonciation d'un tiers ou de l'enfant lui-même, sur signalement d'un travailleur social ou par détection de l'Inspecteur du travail au cours de ses descentes de routine auprès des employeurs, les tribunaux sont souvent saisis de cas qualifiés de pires formes de travail des enfants et sévissent en conséquence pour punir les auteurs de telles atteintes aux droits de l'enfant.

第三者或儿童本身检举、社会工作者告发或在对雇主例行检查中劳工检查员发现,被列为最恶劣形式童工案件一般提高法庭审理并对如此侵犯儿童权利罪犯加以严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La confiscation des pièces d'identité, la situation fréquente d'endettement dans le pays d'origine, la méconnaissance de leurs droits, la crainte d'être dénoncés aux autorités, l'absence de conseil et de soutien médical et psychologique et d'assistance juridique de la part de leurs consulats et ambassades font partie des facteurs qui contribuent à exposer à des violations des droits de l'homme les travailleurs migrants du secteur non structuré, en particulier les femmes et les mineurs.

证件被扣留,移徙者常在原籍国负债,缺乏充分资讯,害怕将她们情况告发政府当局,缺乏医疗和心理咨询及支助,以及缺乏领事馆和大使馆提法律援助,是促成移徙工人在非正规部门工作一些主要因素,特别是妇女、未成年者,特别容易受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


périgone, Périgord, Périgordien, Périgourdin, périgranitique, périgueux, périgyne, périgynie, périhélie, périhépatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Donc une balance, c'est quelqu'un qui dénonce les autres.

所以告密者是指告发他人人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il serait bien capable de vouloir jouer les petits Croupton et d'aller immédiatement les dénoncer.

他会像克劳奇那样告发他们。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ne devrait pas être si difficile de s'occuper de lui : dénonçons ses meurtres et l'affaire sera réglée, dit Newton.

拾掉他并不难,我们去告发谋杀行为就行了。”牛顿说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si ! je suis dénoncé ! si ! je suis poursuivi ! si ! je suis traqué ! Par qui ? par moi.

,我是告发了!是跟踪和追捕了!谁?我自己。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les assassins comprirent que s’ils s’enfuyaient du côté du camp sans avoir tué leur homme, ils seraient accusés par lui ; aussi leur première idée fut-elle de passer à l’ennemi.

凶手明白,倘若他们不杀掉他们要杀人便逃回营地,他们会受他告发,所以他们头便是向敌人投诚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La femme avait été arrêtée émettant la première pièce fausse fabriquée par l’homme. On la tenait, mais on n’avait de preuves que contre elle. Elle seule pouvait charger son amant et le perdre en avouant.

那女子拿着他所造私钱去用,捕了。他们把她抓了起来,但是只有她本人犯罪证据。只有她人能告发情人,送他命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cela va me payer mon effet de cent dix francs qui échoit demain. Il me manquait cinquante francs. Sais-tu que j’aurais eu l’huissier et un protêt ? Tu as fait là une bonne souricière avec tes petites.

“这样我可以付我那张明天到期十法郎期票了。先头我还缺五十法郎。你可知道?法院执达吏快要把人家告发拒绝付款状给我送来了。这下,你靠了你孩子做了财神娘娘。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Donner pour spectacle à son père dans son tombeau l’homme qui l’avait arraché à la mort au péril de sa vie, exécuté place Saint-Jacques par le fait de son fils, de ce Marius à qui il avait légué cet homme !

他父亲把冒着生命危险把他从死亡中拯救出来人托付给他马吕斯,现在却要他父亲从坟墓中望着这人在他儿子告发押到圣雅克广场上去受极刑!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


périmysium, périnaphtalène, périnaphtène, périnatal, périnatale, périnatalité, périnatalogie, périnatologie, périnéal, périnéale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接