有奖纠错
| 划词

Ma poitrine le hurle si l'amour est un cri.

如果爱情是种呼,我的胸口把它呐喊

评价该例句:好评差评指正

Les appels à la guerre de l'Azerbaïdjan ne font que compromettre le processus de paix.

阿塞拜疆的战争呐喊只会有损于和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Le monde aujourd'hui implore la paix, la réconciliation et la réforme.

今天,世界正在为和平、和解和改革呐喊

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a débuté par la projection de la vidéo « Rompre le silence, tambour battant ».

简报会先播放录像“击鼓呐喊,打破沉默”。

评价该例句:好评差评指正

Nous crions haut et fort « Assez! » contre ces actes de barbarie.

针对这些残暴行为,我呐喊“够了!”

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你的呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人听闻, 你再更大地呼叫吆喝!

评价该例句:好评差评指正

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐呐喊,才能打破战争的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fatigués.Si fatigués, nos corps nous réclament du repos.Mais il n’y en a pas.

疲倦了.  疲倦到, 我的身体嘶呐喊, 要求休歇.  但一儿也没有休歇的奢侈.

评价该例句:好评差评指正

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心

评价该例句:好评差评指正

Huang Qi est le fondateur de deux sites Web: Scream Online et Tianwang Web.

黄琦创办了两个网站:网上呐喊和天网网站。

评价该例句:好评差评指正

La fumée et les tirs ont apeuré la foule qui se dispersait dans tous les sens.

由于催泪瓦斯、呐喊以及安全部队的射击,人群措,杂乱无序。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que par hasard nous n'entendons pas les cris des damnés de la Terre, des victimes disparues et des déshérités?

能够听不到那些穷人、被剥夺了权利的人、踪的人和凄凉的人呐喊吗?

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information a créé un logo spécial, une affiche commémorative et des cartes postales sur le thème « Rompre le silence, tambour battant ».

新闻部制作了特别的标识、纪念海报和明信片来描述“击鼓呐喊,打破沉默”这个主题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dû exprimer la plainte de tous les enfants qui ne comprennent pas pourquoi il y a tant de souffrance dans le monde.

必须表达并反映所有这些儿童的呐喊,他不理解为什么世界上存在如此多的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple portoricain s'est vu refuser son droit souverain à déterminer son avenir politique; en fait, ceux qui ont milité en faveur de la souveraineté ont subi une répression intense.

波多黎各人民决定自己政治未来的主权权利被剥夺;事实上,那些为争取主权而呐喊的人受到严厉的镇压。

评价该例句:好评差评指正

Elle interpelle la conscience universelle; elle interpelle les dirigeants politiques du monde; elle interpelle la communauté internationale; elle interpelle enfin l'Organisation des Nations Unies et son Conseil de sécurité en particulier.

这一局势正向我的普世良知、向世界的政治领导人、向国际社会、向联合国和尤其向安全理事会呐喊

评价该例句:好评差评指正

De nombreux groupes terroristes sont apparus sur fond de conflits violents locaux ou régionaux, certains de ces conflits servant, dans des régions éloignées, de cri de ralliement pour les chefs terroristes.

在地方或区域暴力冲突中出现了许多恐怖主义团体,其中有的为远方的恐怖主义领导者摇旗呐喊

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de l'Instance a également, avec le concours du Département de l'information, confectionné la brochure des jeunes autochtones intitulée « Speak Up », en anglais, en espagnol, en français et en russe.

论坛秘书处同新闻部共同制作了题为《呐喊》的土著青年小册子,有英文、西班牙文、法文和俄文版。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils reflètent également nos aspirations à la justice sociale et se font l'écho des préoccupations des groupes marginalisés qui ne pourraient autrement se faire entendre ou voir leur situation décrite.

同时,媒体也反映了我寻求社会正义的愿望,能够为边缘化的人发出关注呐喊,除了这个渠道,这些人无法发出呼,也无法宣传自己的处境。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre d'information des Nations Unies de Dar es Salaam a projeté la vidéo « Rompre le silence, tambour battant » pour marquer la Journée durant le sommet annuel du réseau tanzanien des clubs de l'ONU.

达累斯萨拉姆联合国新闻中心在联合国俱乐部坦桑尼亚网年度峰会期间为纪念该国际日放映“击鼓呐喊,打破沉默”录像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算, 倒塌, 倒塌的城堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ton silence est un cri qui fait mal .

你的沉默让我痛苦的无呐喊

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?

容于时代的天才出叛逆的呐喊

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Plus de bruit de charrettes, plus de cris de marchands, plus de vociférations de bateliers !

没有车、没有街道上的呐喊,也没有船夫的叫!”

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

Y a des drames qui se trament mais l'excès tuera. La rue clame et réclame et l'excès taira.

反抗剧情悄悄写就,小忍则乱大谋。街头的呼吁和诉求呐喊很大。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Paneloux regarda cette bouche enfantine, souillée par la maladie, pleine de ce cri de tous les âges.

帕纳鲁望望病孩儿满污垢的小嘴,正张嘴里出了那出年龄的呐喊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'était un cri, le cri des corsaires dieppois.

呐喊,迪耶普海盗的呐喊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si ce qui l'entourait avait reflété ses sentiments, les tableaux se seraient mis à hurler de douleur.

周围的一切能够反映出他的内心感受,要些肖像能够在痛苦中呐喊,那该有多好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le public de la répétition criait pour la France hier soir.

- 昨晚排练的观众为法国呐喊

评价该例句:好评差评指正
日式法语

C'est aussi le cri de pikachu.

皮卡丘的呐喊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un cri libérateur dans la plus grande bataille de tomates du monde.

- 世界上最大的番茄大战中的解放呐喊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il faut s'engager. C'est un cri du coeur.

你必须参与其中。自内心的呐喊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'adrénaline des premières heures se transforme en cri du coeur.

最初几个小时的肾上腺素变成了自内心的呐喊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les cris de ralliement d'une foule qui s'en prend directement aux forces de l'ordre, obligées de reculer.

一群人直接袭击警察的集会呐喊,被迫撤退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Côté Palmes d'honneur, M.Douglas et H.Ford, qui en a profité pour lancer un cri d'alerte.

——在荣誉棕榈树边,M.Douglas和H.Ford,他们趁机出了警告的呐喊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un cri qui n'a pas ému l'ancien président D.Trump.

没有打动前总统 D.Trump 的呐喊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

J.-L.Mélenchon: La foule est au peuple ce que le cri est à la voix.

- J.-L.Mélenchon:人群之于人们,就像呐喊之于音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Plonger dans l'ambiance des Saintes-Maries-de-la-Mer, c'est écouter le cri du coeur de tout un peuple gitan.

- 深入 Saintes-Maries-de-la-Mer 的氛围就聆听整个吉普赛人内心的呐喊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le cri des stades, toutes les joueuses qui jouent, ça donne envie de faire la même chose.

- 体育场的呐喊,所有参加比赛的球员,它让你想做同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un cri du coeur, du corps aussi pour ces jeunes Américaines qui manifestent devant la Cour suprême, à Washington.

自内心的呐喊,也些在华盛顿最高法院前示威的年轻美国女性而哭泣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plusieurs centaines de manifestants sont venus de toute l'Ile-de-France et même de l'étranger partager leur tristesse et crier leur colère.

数百名示威者法兰西岛各地,甚至国外赶来,同悲痛,呐喊愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为, 倒桅, 倒胃口, 倒胃口的, 倒胃口的菜, 倒卧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接