有奖纠错
| 划词

Ma poitrine le hurle si l'amour est un cri.

如果爱情是种呼声,我的胸口把它呐喊。

评价该例句:好评差评指正

Les gens regardent dans la voiture pour voir leur vedette préférée.

人们注视着车子想目睹他们喜爱的明星。在这里听得到他们的欢呼声

评价该例句:好评差评指正

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

原本夺魁呼声颇高的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。

评价该例句:好评差评指正

Des ovations montent de la place .

从广场上发出一片欢呼声

评价该例句:好评差评指正

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中结束了演讲。

评价该例句:好评差评指正

Désiré depuis longtemps, un tel traité contribuerait à notre sécurité à tous.

谈判约的呼声已久,达成约的价值仍在,因为它有助足我们所有国家的安全需要。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, ils doivent surtout mieux répondre à la demande d'élargissement de la participation des citoyens.

最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的呼声作出回应。

评价该例句:好评差评指正

En leur nom, elle implore le monde d'entendre leur appel de liberté et de paix.

她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声

评价该例句:好评差评指正

L'appel traditionnel au changement de gouvernement est une fois de plus lancé.

再次响起要求改变政府的传统呼声

评价该例句:好评差评指正

Il fallait écouter les enfants et prendre leurs points de vue en considération.

儿童的呼声必须倾听,他们的看法必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions des enfants et des femmes qui ont vécu ce traumatisme sont très importantes.

经受过这种创伤的儿童和妇女的呼声和意见十分重要。

评价该例句:好评差评指正

La promouvoir est l'impératif de l'ère contemporaine et de la Commission.

促进自由是这个时代和本委员会的呼声

评价该例句:好评差评指正

La voix et l'expérience des populations autochtones sont un élément vital de ce processus.

土著人民的呼声和经历是这一进程的关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions ignorer les appels des habitants de la Papouasie occidentale qui réclament justice.

我们不能忽视西巴布亚人谋求正义的呼声

评价该例句:好评差评指正

Les pressions exercées pour que la Conférence du désarmement agisse s'intensifient.

要求裁军谈判会议行动起来的呼声日益高涨。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.

我们敦促大会听取他们的呼声

评价该例句:好评差评指正

L'Ordre des avocats commence à faire entendre sa voix.

律师协会初露锋芒渐渐发出了自己的呼声

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus du cri isolé d'un chef d'État africain, mais d'un cri international.

这已经不再是来自一个孤独的非洲国家元首的呼声,它已经成为国际号召。

评价该例句:好评差评指正

Les non-ressortissants devraient eux aussi avoir l'opportunité de se faire entendre.

非公民们也应该有机会让他们的呼声被人听到。

评价该例句:好评差评指正

L'appel à la réforme de l'Organisation des Nations Unies continue de résonner à l'Assemblée générale.

大会中继续回响着要求联合国改革的呼声

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iconothèque, icosaèdre, icosaèdrique, icosagone, ictère, ictérigène, ictérique, ictèrique, Ictiobus, ictomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trois hurrahs, partis de cinq cent mille poitrines, éclatèrent successivement.

从五千万人胸中发出的欢呼声,震动了天地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’où poussera-t-on le cri d’amour, si ce n’est du haut du sacrifice ?

不在牺牲的高峰上我们还能在什么地方发出博爱的呼声呢?

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

Depuis longtemps, des voix s'élèvent contre une administration négligente qui laisse pourrir une des merveilles de Paris.

很久对这种粗心管理的呼声越高,因为这种粗心的管理使得巴黎的奇迹之一遭殃了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Il y a beaucoup de monde et j'entends les castagnettes, le tambour, les rires et les bravos.

那里有许多人,我听到响板声,鼓声,笑声和欢呼声

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle ne joue pas la comédie, elle ose écouter son cœur ; donc deux lettres par jour.

她不演戏,敢于倾听内心的呼声;所,每天要写两封信。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais un tapage de ferraille étouffa ce cri. Gervaise alla au fond. Elle arriva à une porte, allongea le cou.

一阵破铁的声响掩盖了呼声。热尔维丝向里面走去,到一扇门前,探头望去。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, on nous parle de va-t-en guerre.

于是,我们听到了“去打仗”的呼声

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Sur le plan diplomatique, les appels à une résolution du conflit par le dialogue continuent.

在外交层面,呼吁通过对话解决冲突的呼声仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Kim Jong-un, acclamé, scène frisant l'hystérie, annonce que l'armée est prête à une guerre totale.

金正恩,在一片狂热的欢呼声中,宣布军队已准备全面战争。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年9月合集

Même si des cris de joie dans les rues accueillent la chute d'un dirigeant contesté.

即使街道上的欢呼声欢迎了一位争议领导人的倒台。

评价该例句:好评差评指正
Apprends le français avec Madame à Paname

Un appel à l'aide, un indice sur son nom.

一个求助的呼声,一个关于名字的线索。

评价该例句:好评差评指正
Fifty States

Comme à New York, comme à San Francisco, les acclamations n'ont pas manqué.

像在纽约、旧金山一样,欢呼声此起彼伏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

On commence avec l'actualité au Proche Orient et les appels qui s'intensifient pour un cessez le feu.

我们从中东的最新消息开始,那里要求停火的呼声越高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ces opérations militaires ignorent les appels de la communauté internationale en faveur d'une reprise des pourparlers de paix.

这些军事动无视了国际社会呼吁重启和平谈判的呼声

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À onze heures, il mouillait à Dumbarton. À deux heures du soir, ses passagers entraient à Malcolm-Castle, au milieu des hurrahs des Highlanders.

11点钟它就停泊在丹巴顿。下午2点钟,船上的乘客就在高地人的欢呼声入玛考姆府了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Zuma répondait à des manifestations répandues qui se déroulaient le 7 avril prochain, au milieu d'appels croissants pour qu'il démissionne.

随着要求下台的呼声越高,祖马先生正在回应 4 月 7 日展开的广泛抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En entendant le cri d’un noble désespoir, Charles laissa tomber des larmes sur les mains de sa cousine, qu’il saisit afin de l’empêcher de s’agenouiller.

一听到这高尚的心灵发出这绝望的呼声,夏尔不由得落下泪,掉在欧也妮手上,正握着她的手不许她下跪。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越越大,此起彼伏,接连不断。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

Nous lançons un appel solennel et vibrant pour que notre cri, espoir d’un avenir meilleur, soit partout entendu comme cri et suivi d’actions.

我们庄严而热烈地呼吁,让我们的呼声——对美的希望——在各地都能被听到并付诸动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Il existe incontestablement une section de l'opinion européenne sensible aux sirènes souverainistes : elle considère que le soutien à l'Ukraine n'a que trop coûté.

毫无疑问,欧洲舆论中有一部分人对主权主义的呼声很敏感:们认为支持乌克兰已经付出太多代价了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


identifiable, identifiant, identificateur, identification, identifier, identifieur, identique, identiquement, identitaire, identité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接