有奖纠错
| 划词

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供创作。

评价该例句:好评差评指正

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除了在不背景下提出,再没说其它事情。

评价该例句:好评差评指正

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是一个复杂和长期

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个错觉。

评价该例句:好评差评指正

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

为了增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”之下发起了新倡议。

评价该例句:好评差评指正

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是法打破以下迷思,即环境与发展是两种不

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。

评价该例句:好评差评指正

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

为了增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”之下发起了新倡议。

评价该例句:好评差评指正

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个,那么我们是否也不得不意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

评价该例句:好评差评指正

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

评价该例句:好评差评指正

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济理论期望与实证现实之间有相当大差距。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建与援助。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

评价该例句:好评差评指正

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

评价该例句:好评差评指正

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

评价该例句:好评差评指正

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本一定会反映出他为了纠正这种不能接受而提议备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快了自由化与全球化进度,并且也促使接受一个,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he, huambo, huancayo, huang hai, huang he, huang shan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗》法语版

Observons d'abord les propositions du test.

“先看测试命题。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce n'est pas facile car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.

这并不容易,因为对于男女命题固有的看法一直流传。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

J'ai écrit mon texte ici, dit-il en plongeant sa main dans la poche de sa chemise.

“我写了信仰命题。请您看看。”他说着伸手去上衣袋中掏。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Stop, fit Hynes en pointant la cinquième proposition.

“停。”希恩斯指着命题5号说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Vérifions toutes les manipulations et tous les paramètres postérieurs à cette réponse.

“看看命题5得到回答后的所有操作和参数。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Mais la proposition selon laquelle l'eau est un poison est ouvertement fausse, elle ne peut pas être nuancée.

而水有毒是一个极其明确的命题,其他的信念却并非如此。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Les mots de la proposition 5 apparurent dans une police noire sur fond blanc.

在白色的背景上,命题5号以黑色的字体出现。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

C'est pas vraiment un verbe, mais c'est toute une… si tu veux, une proposition, une phrase verbale.

它不是真正的动词,而是一个整体… … 如果你愿意,它是一个命题,一个口头短语。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Avions-nous déjà effectué ce type de scan intense sur d'autres propositions pour d'autres candidats ? demanda Hynes.

“这样的强化扫描在别的命题和受试者上还做过吗?”希恩斯问。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Nous devons réutiliser les mêmes paramètres et répéter l'expérience de la proposition 5, lança Keiko.

“应该用相同的扫描参数,在命题5号上把实验重做一遍。”山杉惠子说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Aucun mot ne devait changer et toute autre proposition était bien sûr interdite.

其他任何命题都是严格禁止的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Voilà, c'est ma proposition. C'est écrit là. Voilà la foi que je veux obtenir.

“那个,你们叫信念命题吧,写在这里,我想获得这个信念。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

L'opération de poinçonnage mental va commencer, dit la voix, veuillez lire la proposition à voix basse puis appuyer sur le bouton pour démarrer l'opération.

“思想钢印准备启动,请默读命题,然后按动按钮。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Elle l'avait conjuré plusieurs fois avant le début du test de changer de proposition, d'en prendre une moins dangereuse, mais Hynes avait refusé.

在实验前她曾经多次要求改变命题,用另一个无害的命题代替,但都被希恩斯拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Le candidat n'avait pas besoin de recourir à des jugements complexes, car les propositions étaient extrêmement concises et impliquaient des réponses évidentes.

受试者只进行最简单的判断思维,测试命题都是最简洁且有明确答案的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Êtes-vous sûr de bien vouloir obtenir la foi correspondant au contenu de cette proposition ? Si oui, pressez le bouton, sinon, veuillez quitter la zone de scan.

“您确信自己要获取对这个命题的信念吗?如果是,请按按钮;如果不是,请离开扫描区。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

L'idée de la vidéo, ce n'est pas de développer ce sujet d'introduction, développement, conclusion – il y a plein d'autres chose, thèse, antithèse, exemple ; ça, on pourra y revenir peut-être plus tard.

本视频的目的不是补充“引入、发展、结论”这一话题的内容——还有很多其他的,论点、反命题、例子;我们可以之后再来说这个。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

En effet, dit Keiko. Mais la surveillance se montrait surtout efficace en ce qui concernait le contenu de la profession de foi. Il était beaucoup plus dur de superviser le processus même du poinçonnage.

“不错,但绝对有效的监督只是对信念命题的内容而言,对思想钢印本身,监督就困难得多了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Ce n'est pas une question de " devoir" , c'est que je ne peux pas. Je me suis moi-même fait poinçonner la proposition suivante : Tout ce que je fais en tant que Colmateur est juste.

“不是不该,是不可能,我给自己打上了一个思想钢印,它的命题是:我在面壁计划中所做的一切都是正确的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Halte-là ! s’écria le jésuite, car cette thèse frise l’hérésie ; il y a une proposition presque semblable dans l’Augustinus de l’hérésiarque Jansénius, dont tôt ou tard le livre sera brûlé par les mains du bourreau.

“住口!”耶稣修道合会长叫起来,“这样一篇论文接近于异端邪说。异端派首领詹①所著的《奥古斯丁论》中,有一个命题就与您这个题目几乎一样,结果弄得那本书迟早要被刽子手烧掉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hübnérite, Huc, huche, hucher, huchet, Hucho, hudson, hudsonite, hue, Hué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接