Les rapports entre ces deux pays sont ceux de coexistance pacifique.
这两个国家关系和平共处关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mémoire des peuples, le patrimoine contribue non seulement au développement durable des territoires, mais aussi, parce qu'il touche aux identités individuelles ou collectives, au processus de réconciliation, à notre capacité à vivre ensemble en paix.
作为人类的记,文化遗产不仅有助于国的可持续发展,而且,它也关乎个人或集体的身份、和解的进程,以及人民和平共的能力。
Les Cinq Principes de coexistence pacifique sont le respect mutuel de la souveraineté et de l'intégrité territoriale, la non-agression mutuelle, la non-ingérence dans les affaires intérieures, l'égalité et les avantages réciproques ainsi que la coexistence pacifique.
和平共原则是相互尊重主权和领土完整,互不侵犯,互不乾涉内政,平等互利,和平共。
Le vice-président chinois Li Yuanchao a visité dimanche à Beijing une exposition marquant le 60e anniversaire des Cinq principes de la coexistence pacifique, aux côtés du président birman U Thein Sein et du vice-président indien Mohammad Hamid Ansari.
中国国副主席李元超周日与缅甸总统吴登盛和印度副总统穆罕默德·哈米德·安萨里一起参观了在北京举行的纪念和平共原则60周年的展览。
Le symbole est à ce point explicite que, lorsque les quatre fils Aymon acceptent finalement de faire la paix avec l'empereur, celui-ci, rancunier et aigri, exige que leur monture soit jetée dans la Meuse avec une meule accrochée au cou.
这个象征意义如此明显,以至于当四个阿依蒙的兄弟最终同意与皇帝和平共时,皇帝怀恨在心,强迫他们的坐骑带着挂在脖子上的磨盘沉入梅斯河。