有奖纠错
| 划词

Et les chapelains de la Sainte-Chapelle, avec leurs aumusses grises ; cum tunicis grisis !

“还有圣小教堂的那班神父们的灰披肩;灰毛披肩!”

评价该例句:好评差评指正

Tant le CN que le PCNU-M ont dit souhaiter occuper le poste, mais aucune décision n'a été prise pour le moment.

尼大会尼联共()都表示有意出任主席一职,但是尚未作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations ont désorganisé la vie quotidienne et entraîné des heurts entre les cadres du parti maoïste et ceux des autres partis.

抗议活动使日常生活受到破坏,并导致分子领导生冲突。

评价该例句:好评差评指正

C'est en Amérique latine et dans les Caraïbes que le TBS est le plus élevé (126) et en Afrique subsaharienne qu'il est le plus faible (81), c'est-à-dire proche des taux moyens constatés pour les pays les moins avancés.

拉丁美洲加勒比的入学率最高(126),撒南非洲最低(81)。 撒南非洲的入学率接近最不达国家的平均数。

评价该例句:好评差评指正

La réunion du Cabinet à laquelle il a été décidé de destituer le général Katawal n'avait eu lieu qu'avec la participation des ministres du PCNU-M et du Forum des droits du peuple madheshi (MPRF), ces derniers marquant officiellement leur désaccord.

仅有尼联共()马德西民权利坛的部长出席了决定解除卡塔瓦勒将军职务的内阁会议,权利坛的部长投票反对。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu du mois d'octobre, juste avant la fête religieuse annuelle de Dashain, le Gouvernement a versé trois mois d'allocations aux combattants maoïstes cantonnés, comme les observateurs de la MINUNEP ont pu le vérifier à la demande du Gouvernement et des maoïstes.

中旬,在每年的宗教节日大鄯节之前,府向营地中的主义战斗放三个月的津贴。 在主义分子的要求下,放过程由联尼特派团武器监察进行观察。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de la prochaine tâche importante à accomplir, et la MINUNEP a exhorté à maintes reprises le Gouvernement et les maoïstes à engager des discussions sérieuses sur les modalités de démobilisation, discussions qui, aux termes des accords, auraient dû être entamées immédiatement.

这将是下一个重大任务,联尼特派团一再要求主义分子开始认真讨退伍的方式,根据达成的协定,这种讨应立即开始。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche a facilité la participation active à la gestion du conflit au niveau local des 10 équipes conjointes de surveillance, chacune comprenant un fonctionnaire de l'ONU, un membre de l'Armée népalaise et un membre de l'armée maoïste, appuyés par des équipes mobiles de secteur.

这种做法使10个联合监察小组能够积极参与地方一级的冲突管理,每个小组由一名联合国监察、一名尼泊尔军队监察一名主义军队监察组成,由区流动小组提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 juillet, à la suite d'un accord entre le MLU, le CN et le PCNU-M sur la manière de répondre aux exigences des maoïstes, le PCNU-M a levé son obstruction du processus législatif, et le Parlement provisoire a pu pour la première fois depuis plusieurs mois fonctionner normalement.

6日,在尼共(联合马列)、尼大会尼联共()就如何应对分子的要求达成协议后,尼联共()停止了对立法工作的阻挠,立法议会七个月来首次投入正常工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Parlement provisoire, dont la session actuelle a commencé le 29 mars, ont été fortement gênés par le fait que le MLU, le CN et le PCNU-M y ont fait successivement obstruction en organisant chacun de leur côté des manifestations dans la salle de réunion ou en boycottant les séances.

立法议会本届会期于3月29日开始,但由于尼共(联合马列)、尼大会尼联共()在立法议会不断抗议抵制议事而受到严重干扰。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté que les données provenant de l'enquête sur la surveillance des cultures illicites, menée conjointement par l'ONUDC et par les États Membres, fournissaient des renseignements sur la superficie nette et brute des cultures illicites et sur l'éradication de ces cultures, renseignements qui devaient, autant que possible, être utilisés comme mesure d'impact.

认识到来自毒品犯罪问题办公室国共同开展的非法作物监测调查的数据提供了有关非法作物种植、根除种植量的信息。

评价该例句:好评差评指正

De sensibles progrès ont été accomplis en ce qui concerne la surveillance des armes, notamment le stockage et le suivi des armes détenues par les Maoïstes et le nombre équivalent de celles qui sont aux mains de l'armée népalaise, la qualité et la régularité des inspections par les équipes conjointes de surveillance, l'expérience du Comité conjoint de coordination de la surveillance, et le contrôle et l'inventaire des engins explosifs improvisés, par le Groupe de lutte antimines de la MINUNEP.

在武器监督方面取得了全面进展,其中包括:对尼共(尼泊尔军队同等数量的武器进行了储存监督、联合监督小组视察的质量频乎有所提高、联合监督协调委会取得了经验、联尼特派团地雷行动股对简易爆炸装置进行了监督清查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沙文主义分子, 沙文主义分子的, 沙文主义者, 沙性的, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的嗓音, 沙眼, 沙眼病毒, 沙眼钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, répondit Harry, surpris par l'étrange question. Dans les potions, nous n'utilisons que leurs cornes et les crins de leur queue.

“不知道,”哈利听到这个古怪问题,不由吃惊,说道,“我们在魔药课上只用尾巴。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, plutôt celle-ci, bois d'ébène et crin de licorne, 21,25 centimètres, très souple. Allez-y, essayez. Harry l'essaya, puis une autre encore.

“不,不——试这根,用黑檀木独角兽。八英寸半长。弹性很强。来吧,来吧,试试这根。” 哈利试根又根。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cet homme avait une longue barbe grise. Il était vêtu d’une chemise de femme qui laissait voir sa poitrine velue et ses bras nus hérissés de poils gris.

那人长络腮胡子,穿件女人衬衫,露着毛茸茸胸脯直竖光臂膀。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’arrêta une seconde, elle les reconnut : c’était madame Hennebeau, qui faisait visiter le coron à ses invités, le monsieur décoré et la dame en manteau de fourrure.

她停住稍细瞧,认出这是埃纳博太太两位客人——那位佩带勋章穿皮大衣太太,她正领着他们参观矿工村呢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le monsieur décoré et la dame en manteau de fourrure, débarqués le matin du train de Paris, ouvraient des yeux vagues, avaient sur la face l’ahurissement de ces choses brusques, qui les dépaysaient.

早晨从巴黎乘火车来那位佩带勋章穿皮大衣太太,眼睛睁得大大上显出不胜惊讶神情,看到这些出乎意外事情,好像到另外个世界。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous sommes spécialisés dans les vêtements de confection pour hommes,femmes et enfants dans les matières suivantes: laine, coton et fibre synthétique. Voici une brève présentation de notre société et le catalogue de notre fabrication.

我们主要经营男女成衣,儿童服装,质地为棉、化纤。这是我公司简介产品目录。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que la scrofulaire à une tige carrée, des feuilles opposées décussées, des fleurs comme ça soudées en tube à la base, un petit peu bilabiées, mais n'aura pas le tétrakène et n'aura pas de poils.

因为玄参有个方形茎,对叶子,花像这样在基部融合成个管状,有点双唇形,但不会有四烯不会有

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On a presque fini, moi je vais plier la lessive et Doron va passer l'aspirateur pour aspirer le sol, les poussières au sol, il y a beaucoup de poils de chien, notamment et de poussières qu'il faut enlever.

我们快完成,我去叠衣服,Doron去吸地板,地板上尘,有很多尘需要被清理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纱管, 纱巾, 纱丽(印度妇女服装), 纱笼, 纱笼(马来民族服装), 纱罗, 纱罗布, 纱帽, 纱门, 纱线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接