Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准确,和谐的音调。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们和谐的合作而惋惜 。
Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.
近来一项研究表明有两个女儿的家庭生活是幸福和谐的。
Quatrièmement, promouvoir un développement global équilibré et harmonieux.
第四,推动均衡和谐的全球发展。
Elles œuvraient pour la paix et la concorde dans le pays.
她们是国内和平与和谐的促者。
Une ville harmonieuse favorise l'unité dans la diversité.
和谐的城市促在多样中形成统一。
Les enfants doivent toujours être élevés dans un environnement de paix et d'harmonie.
必须始终在和平与和谐的气氛中养育儿童。
À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.
这样一个办法最终也将导致和谐的机构合作。
D'aucuns ont fait observer qu'il importait de promouvoir et de consolider la cohésion sociale.
一些与会者提到促和巩固社会和谐的重。
Ce que nous recherchons, c'est une vie où règne l'harmonie entre l'homme et la nature.
为我们追求的是人类与大自然和谐的生活。
Mais ce développement doit être durable et harmonieux.
然而,这种发展必须是可持续的与和谐的。
Le pays vient de traverser dans le calme et l'harmonie sociale une période électorale.
我国最近在平静和社会和谐的气氛中举行了选举。
Elle estime qu'une éducation fondée sur les droits est essentielle pour promouvoir l'harmonie religieuse.
她认为,正确的教育导向是促宗教和谐的关键。
Le peuple bangladais vit dans l'harmonie communautaire et religieuse.
孟加拉国人民生活在社会与宗教和谐的氛围中。
En période de querelles, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de voir régner l'harmonie.
在纷争的时候,是联合国提供了和谐的希望。
Cette loi vise à préserver et promouvoir des relations conjugales harmonieuses.
这一法律的目的是为了维护并促和谐的家庭关系。
Il doit être harmonieux pour que chacun en profite.
它必须是和谐的,以便每一个人都能受益。
L'année prochaine, nous pourrions commencer une ère nouvelle de plus grande harmonie à l'ONU.
明年,我们可以在联合国开始一个更和谐的新时期。
À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.
比利时能够以和谐的方式区分宗教事务和国家事务。
Les relations entre les accords environnementaux multilatéraux et le système commercial multilatéral devraient être harmonieuses.
多边环境协定和多边贸易体系之应有和谐的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱我是生活更和条件。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种和氛围,让人想要融入其中。
Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.
如果它是和,比如,如果是悦,为什么不喜欢呢。
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们到来意味着王室内部和终结。
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.
突然,丛林中仿佛举行一个奇怪合奏,许多不和声音一齐响起来。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有和稳定环境,怎会有安居乐业家园!
Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.
都江堰体现土地、水与人在这里和共生观念。
Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.
你们是真正保护者,或者这种和保护者。
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他人们日常生活中和平静一幕。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有一切,融于热情洋溢和。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定体现着最高和与美。”
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间和吗?
Les touristes apprécient une ambiance en parfaite harmonie avec les lieux.
游客欣赏与该地方完美和氛围。
Mais il faut que tu nous fasses quelque chose qui soit harmonieux.
但你必须为我们做一些和事情。
Mais il est fréquent qu'ils tuent aussi des innoncents.
但通常情况下,它们也会杀死不和人。
Ce soir, un témoignage dissonnant, celui d'un ancien parachutiste russe.
今晚,一个不和证词,一位前俄罗斯伞兵证词。
En fait, vos qualités vont s'intensifier, et perdre leur harmonie et leur côté positif.
事实上,你们优点会加强,忘记和和积极一面。
Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.
有一天,它问一位智者如何恢复古代和。
Comme le compositeur, le cuisinier doit créer un plat harmonieux, parfois audacieux.
像作曲家一样,厨师必须创造出和、有时是大胆菜肴。
C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.
该术语似乎在形容一个和均一团体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释