Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现发出准确,和谐的音调。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。
Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.
近来一项研究表明有两个女儿的家庭生活是幸福和谐的。
Quatrièmement, promouvoir un développement global équilibré et harmonieux.
第四,推动均衡和谐的全球发展。
Elles œuvraient pour la paix et la concorde dans le pays.
她们是国内和平与和谐的者。
Une ville harmonieuse favorise l'unité dans la diversité.
和谐的城市多性中形成统一。
Les enfants doivent toujours être élevés dans un environnement de paix et d'harmonie.
必须始终和平与和谐的气氛中养育儿童。
À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.
这一个办法最终也将导致和谐的机构间合作。
Mais ce développement doit être durable et harmonieux.
而,这种发展必须是可持续的与和谐的。
Ce que nous recherchons, c'est une vie où règne l'harmonie entre l'homme et la nature.
因为我们追求的是人类与大自和谐的生活。
D'aucuns ont fait observer qu'il importait de promouvoir et de consolider la cohésion sociale.
一些与会者提和巩固社会和谐的重要性。
En période de querelles, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de voir régner l'harmonie.
纷争的时候,是联合国提供了和谐的希望。
Cette loi vise à préserver et promouvoir des relations conjugales harmonieuses.
这一法律的目的是为了维护并和谐的家庭关系。
Il doit être harmonieux pour que chacun en profite.
它必须是和谐的,以便每一个人都能受益。
Le peuple bangladais vit dans l'harmonie communautaire et religieuse.
孟加拉国人民生活社会与宗教和谐的氛围中。
Elle estime qu'une éducation fondée sur les droits est essentielle pour promouvoir l'harmonie religieuse.
她认为,正确的教育导向是宗教和谐的关键。
Le pays vient de traverser dans le calme et l'harmonie sociale une période électorale.
我国最近平静和社会和谐的气氛中举行了选举。
La création de sociétés stables et harmonieuses requiert des efforts concertés pour éradiquer la pauvreté.
建立稳定而和谐的社会,需要协调的努力来消除贫困。
Les relations entre les accords environnementaux multilatéraux et le système commercial multilatéral devraient être harmonieuses.
多边环境协定和多边贸易体系之间应有和谐的关系。
À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.
比利时能够以和谐的方式区分宗教事务和国家事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱是生活更和谐的条件。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种和谐的氛围,让人想要融入其中。
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它的到来意味着王室内部和谐的终结。
Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.
如果它是和谐的,比如,如果是悦耳的,那为什么不喜欢呢。
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.
突然,丛林中仿佛举行了一个奇怪的,多不和谐的声音一齐响了起来。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有和谐稳的环境,怎会有安居乐业的家园!
Enfin, je suis confiant dans notre capacité à construire une société plus harmonieuse.
最后,相有能力建设一个更加和谐美好的社会。
Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.
都江堰体现了土地、水与人在这里和谐共生的观念。
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他展示了人日常生活中和谐平静的一幕。
Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.
你是真正的保护者,或者这种和谐的保护者。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有的一切,融于热情洋溢的和谐。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一体现着最高的和谐与美。”
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间的和谐吗?
Les touristes apprécient une ambiance en parfaite harmonie avec les lieux.
游客欣赏与该地方完美和谐的氛围。
Mais il faut que tu nous fasses quelque chose qui soit harmonieux.
但你必须为做一些和谐的事情。
Mais il est fréquent qu'ils tuent aussi des innoncents.
但通常情况下,它也会杀死不和谐的人。
Ce soir, un témoignage dissonnant, celui d'un ancien parachutiste russe.
今晚,一个不和谐的证词,一位前俄罗斯伞兵的证词。
En fait, vos qualités vont s'intensifier, et perdre leur harmonie et leur côté positif.
事实上,你的优点会加强,忘记了和谐和积极的一面。
Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.
有一天,它问一位智者如何恢复古代的和谐。
Comme le compositeur, le cuisinier doit créer un plat harmonieux, parfois audacieux.
像作曲家一样,厨师必须创造出和谐的、有时是大胆的菜肴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释